Төменде әннің мәтіні берілген Je voudrais , суретші - Jean-Michel Caradec аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean-Michel Caradec
Elle est au bout de ma rue
Est au bout de ma vie
Elle est dans son lit
Mais
Elle va se réveiller
Peut-être elle a rêvé
Elle est nue oh yeah
Moi
Je l’appelle «Madame»
Elle est à peine femme
Encore enfant oh yeah
Bâtisseurs de cathédrales
Et Chevaliers du Graal
Où êtes vous?
oh yeah
Je voudrais
Qu’ils renaissent à la vie
Dans un immense orage
Du Moyen-Age oh yeah
Et
Qu’au milieu de la Place
Illuminant l’espace
Jaillisse un feu oh yeah
Et
Qu’il brûle ce décor
Qui ressemble à la mort
Ce béton gris oh yeah
Et
Que naisse de ses cendres
Tout un monde nouveau
Bien plus beau oh yeah
Voilà
Ce que je lui raconte
Mais du mal ou du bien
Je ne sais rien oh yeah
Mais
Dites-moi si je rêvais
Il faut me réveiller
Il faut chanter oh yeah
Danser oh yeah
Danser oh yeah
Danser oh yeah
Ол менің көшемнің соңында
Өмірімнің соңында
Ол төсегінде жатыр
Бірақ
Ол оянады
Мүмкін ол армандаған шығар
Ол жалаңаш, иә
Мен
Мен оны «ханым» деп атаймын
Ол әрең әйел
Әлі бала, иә
Собор құрылысшылары
Және Grail Knights
Сен қайдасың?
О иә
Мен қалаймын
Олар өмірге қайта оралсын
Үлкен дауылда
Орта ғасырлардан бастап, иә
Және
Бұл алаңның ортасында
кеңістікті жарықтандыру
Көктем оты иә
Және
Бұл декор жанып кетсін
бұл өлімге ұқсайды
Бұл сұр бетон, иә
Және
Оның күлінен не шығады
Мүлде жаңа әлем
Одан да әдемі, иә
Мұнда
Мен оған не айтамын
Бірақ жаман немесе жақсы
Мен ештеңе білмеймін, иә
Бірақ
Айтыңызшы, мен армандадым ба
Мен оятуым керек
Ән айту керек, иә
Би иә
Би иә
Би иә
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз