Je voudrais - Jean-Michel Caradec
С переводом

Je voudrais - Jean-Michel Caradec

  • Шығарылған жылы: 2018
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 5:45

Төменде әннің мәтіні берілген Je voudrais , суретші - Jean-Michel Caradec аудармасымен

Ән мәтіні Je voudrais "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Je voudrais

Jean-Michel Caradec

Оригинальный текст

Elle est au bout de ma rue

Est au bout de ma vie

Elle est dans son lit

Mais

Elle va se réveiller

Peut-être elle a rêvé

Elle est nue oh yeah

Moi

Je l’appelle «Madame»

Elle est à peine femme

Encore enfant oh yeah

Bâtisseurs de cathédrales

Et Chevaliers du Graal

Où êtes vous?

oh yeah

Je voudrais

Qu’ils renaissent à la vie

Dans un immense orage

Du Moyen-Age oh yeah

Et

Qu’au milieu de la Place

Illuminant l’espace

Jaillisse un feu oh yeah

Et

Qu’il brûle ce décor

Qui ressemble à la mort

Ce béton gris oh yeah

Et

Que naisse de ses cendres

Tout un monde nouveau

Bien plus beau oh yeah

Voilà

Ce que je lui raconte

Mais du mal ou du bien

Je ne sais rien oh yeah

Mais

Dites-moi si je rêvais

Il faut me réveiller

Il faut chanter oh yeah

Danser oh yeah

Danser oh yeah

Danser oh yeah

Перевод песни

Ол менің көшемнің соңында

Өмірімнің соңында

Ол төсегінде жатыр

Бірақ

Ол оянады

Мүмкін ол армандаған шығар

Ол жалаңаш, иә

Мен

Мен оны «ханым» деп атаймын

Ол әрең әйел

Әлі бала, иә

Собор құрылысшылары

Және Grail Knights

Сен қайдасың?

О иә

Мен қалаймын

Олар өмірге қайта оралсын

Үлкен дауылда

Орта ғасырлардан бастап, иә

Және

Бұл алаңның ортасында

кеңістікті жарықтандыру

Көктем оты иә

Және

Бұл декор жанып кетсін

бұл өлімге ұқсайды

Бұл сұр бетон, иә

Және

Оның күлінен не шығады

Мүлде жаңа әлем

Одан да әдемі, иә

Мұнда

Мен оған не айтамын

Бірақ жаман немесе жақсы

Мен ештеңе білмеймін, иә

Бірақ

Айтыңызшы, мен армандадым ба

Мен оятуым керек

Ән айту керек, иә

Би иә

Би иә

Би иә

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз