Төменде әннің мәтіні берілген Karogs , суретші - Janis Stibelis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Janis Stibelis
Pūšat taures, skanat zvani
Saule, plašu gaismu lej!
Karogs sarkan-balti-sarkans
Vējos atraisījies skrej
Skrej pa laukiem, skrej pa klajiem
Sauc arvienu dzirdamāk
Lai iz mājām, lai iz namiem
Lai iz kapiem ārā nāk
Pildās bargiem tēliem ielas
Pildās bālām ēnām gaiss
Un iet mirušais un dzīvais
Kur sauc karogs dīvainais
Celies augstāk, plīvojošais
Kur zūd saulē debess jums
Lai redz tevi, kas šo zemi
Kādreiz pārstaigās pēc mums
Skrej pa priekšu pulkiem kaujā
Brīvs pats, brīvus dari mūs
Līdz ar sauli saules mūžu
Tavai tautai dzīvot būs!
Сіз мүйізді соғасыз, қоңырау соғасыз
Күн, кең нұр төгеді!
Ту қызыл-ақ-қызыл
Желде еркін жүгіреді
Өрістер арқылы жүгіріңіз, өрістер арқылы жүгіріңіз
Қаттырақ және қаттырақ қоңырау шалу
Үйден шық, үйден шық
Қабірден шықсын
Көшелер қатал суреттерге толы
Бозғылт көлеңкелер ауаны толтырады
Ал өлілер мен тірілер кетеді
Біртүрлі тудың аты қайда
Жоғары көтеріліп, бір дірілдеп
Сіз үшін аспан күннің астында жоғалатын жерде
Бұл жер сені көрсін
Бір кездері бізге қарай жүреді
Ұрыста алдыңғы шептерден өтіңіз
Өзіңді босат, бізді азат ет
Күнмен бірге күннің өмірі
Сенің халқың өмір сүреді!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз