Pontchartrain - Jane Siberry

Pontchartrain - Jane Siberry

  • Шығарылған жылы: 1999
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 6:51

Төменде әннің мәтіні берілген Pontchartrain , суретші - Jane Siberry аудармасымен

Ән мәтіні Pontchartrain "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Pontchartrain

Jane Siberry

Түпнұсқа мәтін

O it was one fine morning

I bid New Orleans adieu

And took the road to Jackson Town

My fortune to renew

I cursed all foreign money

No credit could I gain

Which had my heart a-longing

For the Lakes of Pontchartrain

I stowed aboard a railroad car

Beneath the morning sun

And I rode the rails 'til eventide

'Til I finally lay me down

No stranger would befriend me

'Til a dark girl toward me came

And I fell in love with a Creole girl

On the Lakes of Pontchartrain

I said 'My bonnie Creole lass

My money 'tis no good

And if it weren’t for the alligators

I’d sleep here in the wood.

'

'You're welcome here kind stranger

Our house is very plain

But we never turn a stranger out

On the Lakes of Pontchartrain.

'

She took me into her mama’s house

And she treated me right well

The hair upon her shoulders

In jet black ringlets fell

To try to paint her beauty

'Twould surely be in vain

So handsome was my Creole lass

On the Lakes of Pontchartrain

I asked her if she’d marry me

She said that ne’er could be

For she had a lover

Who was far away at sea

She said that she would wait for him

And true she would remain

'Til he returned to his Creole lass

On the Lakes of Pontchartrain

So fare thee well, my Creole lass

I’ll ne’er see you no more

And I’ll ne’er forget your kindness

In the cottage by the shore

And at each social gathering

A flowing bowl I’ll drain

I’ll raise a glass to my Creole lass

On the Lakes of Pontchartrain

I’ll raise a glass to my bonnie lass

On the Lakes of Pontchartrain

Ән аудармасы

Бұл жақсы таң болды

Мен Жаңа Орлеанмен қоштасуға рұқсат етемін

Джексон Таунға баратын жолға түсті

Менің бақытым жаңартады

Мен барлық шетелдік ақшаны қарғадым

Ешқандай несие алмадым

Бұл менің жүрегімді аңсады

Пончартрейн көлдері үшін

Мен теміржол вагонына отырдым

Таңертеңгі күннің астында

Мен кешке дейін рельспен жүрдім

'Ақырында мені жатқызғанша

Ешбір бөтен менімен достаспайды

"Маған қарай бір қараңғы қыз келгенше

Мен креол қызына ғашық болдым

Пончартрейн көлдерінде

Мен "Менің бонни креол қызым" дедім

Менің ақшам жақсы емес

Ал аллигаторлар болмаса

Мен орманда ұйықтар едім.

'

— Қош келдіңіз, бейтаныс жігіт

Біздің үй  өте қарапайым

Бірақ біз ешқашан бейтаныс адамды тастамаймыз

Пончартрейн көлдерінде.

'

Ол мені мамасының үйіне апарды

Ол маған дұрыс қарады

Иықтарындағы шаштары

Ағында қара сақиналар түсті

Оның сұлулығын бояуға  тырысу

'Екеуі бекер болатыны сөзсіз

Менің креол қызым өте әдемі болды

Пончартрейн көлдерінде

Мен одан маған үйленсе деп сұрадым

Ол бұлай болуы мүмкін емес деді

Өйткені оның ғашығы бар еді

Кім алыс теңізде болды

Ол оны күтетінін айтты

Және ол қалатыны рас

Ол креол қызына қайтып келгенше

Пончартрейн көлдерінде

Сау болыңыз, менің креол қызым

Мен сені енді көрмеймін

Ал мен сенің жақсылықтарыңды ұмытпаймын

Жағадағы коттеджде

Әр қоғамдық жиналыста

Мен ағып кететін  тостаған

Мен креол қызыма стақан көтеремін

Пончартрейн көлдерінде

Мен бонни қызыма стақан көтеремін

Пончартрейн көлдерінде

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз