La Gigue Des Presque Rien - Hugues Aufray
С переводом

La Gigue Des Presque Rien - Hugues Aufray

Альбом
Chacun Sa Mer
Год
2010
Язык
`француз`
Длительность
190520

Төменде әннің мәтіні берілген La Gigue Des Presque Rien , суретші - Hugues Aufray аудармасымен

Ән мәтіні La Gigue Des Presque Rien "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Gigue Des Presque Rien

Hugues Aufray

Оригинальный текст

Après de longues années passées

Aux meilleures universités

Ils sortent frais comme des gardons

Costume trois-pièces, pleins d’ambition

Secrétaires toujours discrets

Des ministres, ils font les cabinets

Ils savent garder les secrets

Mais je vais vous dire

Apprendre à sourire

Cà n’est pas suffisant

Encore faut-il être conscient

Qu’on sait presque tout

Mais sur presque rien

Qu’on sait presque rien

Mais sur presque tout

Si l’on vous parle politique

Là, le sujet devient critique

Les militants savent plus que faire

Y a des fausses notes dans leurs concerts

L’argent est contaminé

Le dopage, l'école, les sans-papiers

Tout ça va de pire en pire

Et ça va sans dire

Qu’on est sans refuge

Dans ce nouveau déluge

Quand on se trouve devant le juge

Qui sait presque tout

Mais sur presque rien

Qui sait presque rien

Mais sur presque tout

Quand on me parle d’effet de serre

De trous d’ozone et d’atmosphère

Que peut bien valoir mon avis

Dans les domaines de l'énergie?

Que savons-nous de fission

De fission… ou de fusion?

Car en guise d’information

C’est la confusion

Apprendre à juger

Ca n’est pas évident

Même les savants sont très conscients

Qu’ils savent presque tout

Mais sur presque rien

Qu’ils savent presque rien

Mais sur presque tout

Y a eu le temps des gardes rouges

Au Panthéon, la vie en rose

L’euro est là, le monde bouge

Et les couleurs métamorphosent

Moi j’aime la vie au grand air

Voici venir le printemps des verts

Les idées noires me désespèrent

Car sur notre terre

Il suffit d’aimer

Et c’est bien suffisant

Puisque après tout, on est conscient

Qu’on sait presque tout

Mais sur presque rien

Que l’on ne sait rien

Mais sur presque tout

Перевод песни

Ұзақ жылдар өткізгеннен кейін

Ең жақсы университеттерге

Олар бөтелке сияқты жаңа шығады

Үш бөліктен тұратын костюм, амбицияға толы

Хатшылар әрқашан ақылды

Министрлер, олар кабинеттер жасайды

Олар құпияны сақтауды біледі

Бірақ мен айтайын

күлуді үйрен

Бұл жеткіліксіз

Сіз әлі де хабардар болуыңыз керек

Біз барлығын дерлік білеміз

Бірақ ештеңеге дерлік

Біз ештеңе білмейміз

Бірақ барлығында дерлік

Егер сізбен саясат туралы сөйлессек

Бұл жерде тақырып сынға айналады

Белсенділер не істеу керек екенін біледі

Олардың концерттерінде жалған ноталар бар

Ақша ластанған

Допинг, мектеп, құжатсыз

Мұның бәрі жаманнан нашарға барады

Және бұл айтпаса да түсінікті

Біздің панасыз екенімізді

Бұл жаңа су тасқынында

Судьяның алдында тұрғанда

кім дерлік бәрін біледі

Бірақ ештеңеге дерлік

кім білмейді

Бірақ барлығында дерлік

Маған парниктік эффект туралы айтқан кезде

Озон және атмосфералық тесіктер

Менің пікірім қандай болуы мүмкін?

Энергетика саласында?

Бөліну туралы не білеміз

Бөліну немесе синтез бе?

Өйткені ақпарат арқылы

Бұл шатасу

үкім шығаруды үйрену

Бұл анық емес

Тіпті ғалымдардың өзі де хабардар

Олар барлығын дерлік біледі

Бірақ ештеңеге дерлік

Олар дерлік ештеңе білмейді

Бірақ барлығында дерлік

Қызыл гвардияшылардың кезі болды

Пантеондағы өмір қызғылт түсті

Еуро осында, әлем қозғалуда

Және түстер өзгереді

Маған ашық ауада өмір ұнайды

Міне, жасыл желектер көктемі де келді

Қара ойлар мені үмітсіздікке жетелейді

Өйткені біздің жерімізде

Тек махаббат

Және бұл жеткілікті

Өйткені, біз білеміз

Біз барлығын дерлік білеміз

Бірақ ештеңеге дерлік

Біз ештеңе білмейміз

Бірақ барлығында дерлік

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз