Төменде әннің мәтіні берілген Je n'en reviens pas , суретші - Hugues Aufray аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hugues Aufray
Chez-toi
Tu avais quatre chiens
Un renard et trois chats
C'était grand chez-toi
Chez-toi
Tu avais un jardin
Des fleurs, des arbres à toi
C'était beau chez-toi
Chez-lui
Une chambre sous le toit
Dans une rue sans joie
Et un quartier triste est laid
Adieu jardin, palais
Fini fleurs, chiens et chats
Un amour comme ça, moi
Je n’en reviens pas
Chez-toi
L’hiver, tu étais bien
Qu’il faisait bon chez-toi
Près du feu de bois
Chez-toi
Les croissants le matin
Chaque jour deux repas
C'était ça chez-toi
Chez-lui
L’argent ne brillait pas
Pas de feu sans bois
Et souvent comme seul dîner
Rien à a vous partager
Rien que quelques baisers
Un amour comme ça, moi
Je n’en reviens pas
Chez-lui
Tes cheveux ont blanchi
Les larmes, les soucis
Mais jamais tu n’as changé
Contre guerres et marées
Ton amour a gangné
Maman, je t’admire
Mais je n’en reviens pas
(Merci à COURTOUT pour cettes paroles)
Сенің үйің
Сізде төрт ит болды
Түлкі мен үш мысық
Сізбен үлкен болды
Сенің үйің
Сізде бақша болды
Сізге гүлдер, ағаштар
Сіз тұрған жер әдемі болды
Оның үйі
Шатырдың астындағы бөлме
Қуанышсыз көшеде
Ал мұңды маңай шіркін
Қоштасу бағы, сарай
Енді гүлдер, иттер мен мысықтар болмайды
Осындай махаббат, мен
Мен сене алар емеспін
Сенің үйің
Қыста сен жақсы едің
Сіздің орныңызда қандай жақсы болды
Жалынмен
Сенің үйің
Таңертең круассандар
Күніне екі мезгіл тамақ
Сенімен солай болды
Оның үйі
Күміс жарқырап тұрған жоқ
Отынсыз от болмайды
Және жиі жалғыз кешкі ас ретінде
Сізбен бөлісетін ештеңе жоқ
Біраз ғана поцелу
Осындай махаббат, мен
Мен сене алар емеспін
Оның үйі
Шашыңыз ағарып кетті
Көз жасы, уайым
Бірақ сен ешқашан өзгермедің
Соғыстар мен толқындарға қарсы
Сіздің махаббатыңыз жеңді
Анашым, мен сізді жақсы көремін
Бірақ қайтып келе алмаймын
(Осы сөздер үшін COURTOUT-қа рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз