Liebe auf den hundertsten Blick - Hildegard Knef
С переводом

Liebe auf den hundertsten Blick - Hildegard Knef

Альбом
Knef
Год
1993
Язык
`неміс`
Длительность
180120

Төменде әннің мәтіні берілген Liebe auf den hundertsten Blick , суретші - Hildegard Knef аудармасымен

Ән мәтіні Liebe auf den hundertsten Blick "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Liebe auf den hundertsten Blick

Hildegard Knef

Оригинальный текст

Vielleicht waren wir

Doch schon einmal hier, so um 1604,

Vielleicht lebten wir schon einmal hier.

Es war Liebe auf den hundertsten Blick…

Unter Sigismund dem Dritten

Waren wir zumeist zerstritten.

Lass uns glücklich sein, sagten wir;

Denn wir haben nur das eine Leben…

Und im alten Rom

Kannten wir uns schon;

Und nach Marc Aurels Bankett

Gingen wir sogleich ins Bett.

Es war Liebe auf den hundertsten Blick…

Unter Karl dem allzu Dicken

Ließen wir uns wieder blicken.

Lass uns glücklich sein, sagten wir;

Denn wir haben nur das eine Leben…

Unter Dschingis Khan fing es wieder an,

Und beim edlen Prinz Eugen

War’s nicht mehr zu überseh'n

Was es war —

Es war Liebe auf den hundertsten Blick.

Перевод песни

Мүмкін біз болғанбыз

Бірақ қазірдің өзінде мұнда, шамамен 1604 ж.

Мүмкін біз бұрын осында тұрған шығармыз.

Бұл жүзінші көргендегі махаббат еді...

Үшінші Сигизмунд кезінде

Біз көбіне келіспейтінбіз.

Бақытты болайық,-дедік;

Өйткені бізде бір ғана өмір бар...

Және Ежелгі Римде

Біз бір-бірімізді бұрыннан таныдық па;

Ал Марк Аурелдің банкетінен кейін

Біз бірден төсекке жаттық.

Бұл жүзінші көргендегі махаббат еді...

Тым семіз Чарльз астында

Бір-бірімізді қайта көрейік.

Бақытты болайық,-дедік;

Өйткені бізде бір ғана өмір бар...

Шыңғыс хан тұсында қайтадан басталды

Және асыл ханзада Евгенмен

Бұл енді назардан тыс қалмады

Бұл не болды -

Бұл жүзінші рет көргенде махаббат еді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз