Төменде әннің мәтіні берілген Som en eld , суретші - Helen Sjöholm аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Helen Sjöholm
Som en eld och som ett väder
Som en tanke, som en dröm
Som en bro av tunna bräder
Brytes av den minsta ström
Som en brand bland spån och stickor
Som en gnista ibland krut
Så är pojkars lust till flickor
Tändes fort, men slocknar ut
Som en ek på klippan rotad
Som en männska i sin tro
Som en vall av böljan hotat
Som en tärna på en bro
Som den lön som någon sparar
Och som Noak i sin ark
Så är kvinnors lust för karlar
Tändes sent, men brinner stark
Som ett skepp förutan segel
Som en brandvakt utan sax
Som en penning utan prägel
Som en bistock utan vax
Som en herre utan pengar
Som en trädgård utan frukt
Som fiolen utan strängar
Som en blomma utan lukt
Som en krog där ej finns dricka
Som en fästmö utan ring
Så är männska utan männska
Uselt och ett ömkligt ting
Som en krog där ej finns dricka
Som en fästmö utan ring
Så är männska utan männska
Uselt och ett ömkligt ting
От сияқты және ауа-райы сияқты
Ой сияқты, арман сияқты
Жұқа тақтайшалардан тұратын көпір сияқты
Ең аз токпен үзіледі
Қырқалар мен таяқтардың арасындағы от сияқты
Ұшқын, кейде мылтық сияқты
Бұл ұлдардың қыздарға деген ықыласы
Жылдам жанды, бірақ сөнеді
Тамырлы жартастағы емендей
Өз сенімінде адам ретінде
Толқынның тосқауылы сияқты
Көпірдегі қызметші сияқты
Біреудің жинаған жалақысы сияқты
Сондай-ақ Нұхтың кемесінде болғандай
Әйелдердің ерлерге деген құштарлығы да солай
Кеш жарықтандырылған, бірақ қатты күйіп кетеді
Желкені жоқ кеме сияқты
Қайшысыз өрт сөндіруші сияқты
Мөрсіз ақша сияқты
Балауызсыз ара ұясы сияқты
Ақшасы жоқ джентльмен ретінде
Жемісі жоқ бақ сияқты
Ішсіз скрипка сияқты
Иісі жоқ гүл сияқты
Сусынсыз мейрамхана сияқты
Жүзігі жоқ келін сияқты
Адамсыз адам да солай
Жаман және аянышты нәрсе
Сусынсыз мейрамхана сияқты
Жүзігі жоқ келін сияқты
Адамсыз адам да солай
Жаман және аянышты нәрсе
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз