Төменде әннің мәтіні берілген Man borde inte sova , суретші - Helen Sjöholm аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Helen Sjöholm
Man borde inte sova när natten faller på
För tänk då blänker stjärnorna högt uppe i det blå
Det är så tyst och stilla
Att sova vore illa
Jag vandrar min vägar
Över slätt och genom skog
Och stjärnorna de följer mig
Så sällskap har jag nog
Det sägs att de är tusen mil
Och mer ändå från oss
Än brinner de med stadigt sken
Än flammar de som bloss
Som silver och kristaller
Nu deras gnistor faller
Och en och annan flämtar till när hon har brunnit ut
Så faller hon då blir det som en strimma rök till slut
Man kan väl aldrig drömma så grant och underbart
Som själva natten ter sig då stjärnor lyser klart
Det är som om det höres en silver spel som rördes
Man borde inte sova när natten faller på
Man borde se på stjärnorna
Man borde vara två
Түн түскенде ұйықтамау керек
Өйткені жұлдыздар көкте жоғары жымыңдайтынын елестетіңіз
Бұл өте тыныш және тыныш
Ұйқы жаман болар еді
Мен өз жолдарыммен жүремін
Жазықтар мен ормандар арқылы
Ал жұлдыздар менің артымнан келеді
Менде ол компания бар шығар
Олар мың миль деп айтылады
Тағы да бізден
Олар әлі де тұрақты жарқылмен жанып жатыр
Олар әлі күнге дейін дала отындай лаулап тұр
Күміс пен кристалдар сияқты
Енді олардың ұшқындары түсіп жатыр
Ол күйіп қалғанда бір-екі тынысы тарылды
Содан кейін ол құлап кетеді, содан кейін ол түтіннің сызығына айналады
Сіз ешқашан соншалықты керемет және керемет армандай алмайсыз
Түннің өзі жұлдыздар жарқыраған кезде пайда болғандай
Күміс ойыны тиіп жатқанын естігендей
Түн түскенде ұйықтамау керек
Жұлдыздарға қарау керек
Сіз екі болуыңыз керек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз