Төменде әннің мәтіні берілген Pourquoi mon père , суретші - Gerard Lenorman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gerard Lenorman
En février quarante cinq, je suis né
Petit village de province, libéré
La jeune fille en crainte, délivrée
Jeté comme une lettre, un colis de promesses
Sans timbre et sans adresse!
Ma mère s’est débrouillée comme elle pouvait
J'étais les suites d’un homme du passé
Ses petits emplois de bonne, suffisaient
C'était pas la misère
Mais les amis de ma mère,
J’en avais rien à faire
REFRAIN:
Warum mein vater
Traîne dans mon coeur
Warum mein vater
Mon enfance pleure
Warum mein vater
Traîne dans mon coeur
Warum mein vater
Mon enfance meure
Aujourd’hui j’ai un fils blond comme les blés
Le jeu des générations a gagné
Mais resurgissent les questions, oubliées
Auxquelles personne ne répond
Alors je me suis fait un nom
Que mes enfants porteront
REFRAIN
Warum mein vater
Traîne dans mon coeur
Warum mein vater
Mon enfance meure
Mon enfance meure.
Қырық бесінші ақпанда мен дүниеге келдім
Шағын провинциялық ауыл, азат етілген
Қорыққан қыз, жеткізілді
Хат боп лақтырылды, Уәде хат
Мөрсіз және мекенжайсыз!
Анам қолынан келгенше үлгерді
Мен баяғыда бір адамның арты болдым
Оның кішкентай қызметші жұмыстары жеткілікті болды
Бұл қасірет емес еді
Бірақ анамның достары,
Маған бәрібір
ХОР:
Warum mein vater
Менің жүрегімде сүйреңіз
Warum mein vater
менің балалық шағым жылап жатыр
Warum mein vater
Менің жүрегімде сүйреңіз
Warum mein vater
менің балалық шағым өліп жатыр
Бүгін менің бидайдай аққұба ұлым бар
Ұрпақ ойыны жеңді
Бірақ сұрақтар қайта пайда болады, ұмытылады
бұл ешкім жауап бермейді
Осылайша мен өз есімімді шығардым
Менің балаларым киетінін
ХОР
Warum mein vater
Менің жүрегімде сүйреңіз
Warum mein vater
менің балалық шағым өліп жатыр
Менің балалық шағым өліп жатыр.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз