Төменде әннің мәтіні берілген Si tú ya no estás , суретші - Francisco Céspedes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Francisco Céspedes
Este amor que de amor va muriendo
Pregunta en el alma por tí y parece decír
No es posible tenerte tan lejos, tan lejos vivir
Y ahora no halla el perdón esa lágrima
Que anda llorando un final
No podrá callar mi dolor que es dolor para
Siempre si tu ya no estás
«es que fueron mil cosas, mil tantas fue juntos
Andar y la vida parecia ese canto
Que no ha de cambiar
Porque un beso para que sea beso
No tiene un porque
Es esa sensación
Y besarnos despues
«como mata esta ausencia
No acaba, no hay nada, no soy nada más
Se perdió en el mar
Que otro sueño se lleve esta pena si tú ya no estás»"
Бұл махаббат деген махаббат өледі
Сіз үшін жанның ішінде сұраңыз және ол айтатын сияқты
Осы уақытқа дейін болуы мүмкін емес, өмір сүру үшін әлі
Енді сол көз жасы кешірім таппайды
кім ақыры жылап жатыр
Менің азабымды, ол үшін азапты өшіре алмайсың
Әрқашан, егер сіз енді жоқ болсаңыз
«Мың нәрсе болды, мың нәрсе бірге болды
Жаяу жүру де, өмір де сол ән сияқты көрінетін
Нені өзгертуге болмайды
Өйткені сүйіспеншілік сүйіспеншілікке айналады
Оның себебі жоқ
бұл сезім
және кейін сүйіңіз
Бұл жоқтық қалай өлтіреді
Бұл бітпейді, ештеңе жоқ, мен артық емеспін
теңізде жоғалып кетті
Егер сіз бұл жерде болмасаңыз, басқа арман бұл қайғыны кетірсін»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз