Төменде әннің мәтіні берілген Patria Divina , суретші - Francisco Céspedes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Francisco Céspedes
El mundo se parece al alma
El alma de toda esa gente
Desnuda mirada, vivida la risa
Tan solo callada por la soledad
Trajo el destino olores viejos
Y esos caminos que siempre
Regresan de tiempos atrás
Amor de siempre, patria divina
Aunque te escondas detrás de otra vida
Yo se donde estas
Pero si siempre nos deja nada
Fue su estocada precisa
Callada que rompe el latido
Дүние жанға ұқсайды
Сол адамдардың бәрінің жаны
Жалаңаш көзқарас, жарқын күлкі
Тек жалғыздықтан үнсіз
Тағдыр ескі иістерді әкелді
Және сол жолдар әрқашан
Олар өткен заманнан қайтып келеді
Мәңгі махаббат, илаһи туған жер
Басқа өмірдің артына жасырынсаң да
Мен сенің қайда екеніңді білемін
Бірақ егер сіз әрқашан бізге ештеңе қалдырсаңыз
Бұл оның дәл соққысы болды
Жүрек соғысын бұзатын тыныштық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз