
Төменде әннің мәтіні берілген Retour À Toi , суретші - Etienne Daho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etienne Daho
Ennemie de soi-même, comment aimer les autres
Etranger à soi-même, étranger pour les autres
Qui réduit au silence, le fracas de l’enfance
Et avance masqué, en attendant sa chance
Et sous les apparences, le prix du vêtement
Personne ne voit les plaies et le sans de celui qui survit
Mais quand demain se lèvera, ah, je serai libre, retour à toi
Quand demain de lèvera, ah, je serai libre, retour à moi
Si l’amour me couronne et s’il me crucifie
Elève mes pensées dans un hymne à la vie
Et que monte très haut la flamme des bougies
Quel que soit le drapeau ou le Dieu que l’on prie
Et sous les apparences, vulnérable et changeant
Personne ne lèche les plaies de celui qui survit
Quand demain de lèvera, ah, je serai libre et près de toi
Retour à toi et moi
Өзіңе жау, басқаларды қалай жақсы көру керек
Өзіңе бөтен, өзгеге бөтен
Бұл балалық шақтың апатын өшіреді
Және бетперде киіп, оның мүмкіндігін күтіп жүр
Ал сыртқы көріністердің астында киімнің бағасы
Тірі қалғандардың жарасы мен азабын ешкім көрмейді
Бірақ ертең таң атқанда, мен бос боламын, саған қайтамын
Ертең таң атқанда, а, мен бос боламын, өзіме ораламын
Махаббат мені тәж кигізіп, айқышқа шегелетсе
Менің ойларымды өмірге гимнмен көтеріңіз
Ал шырақтардың жалынымен жоғары көтеріліңіз
Қандай туға немесе Құдайға сиынсақ та
Ал бетінің астында осал және өзгермелі
Тірі қалғандардың жарасын ешкім жамайды
Ертең таң атқанда, мен бос боламын, қасыңда боламын
Сізге және маған оралу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз