Төменде әннің мәтіні берілген Rendez-Vous À Vedra , суретші - Etienne Daho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etienne Daho
L’amour fou qui fait battre mes veines
Te dire tout, de la chaleur qui m’enfièvre
Provoque en toi des réactions en chaîne
Viens à moi
Tu avances et recules, de cent pas
Ce suspense pur, aura-t-il raison de moi?
A ton rythme et à ton propre tempo
Tu viendras
Rendez-vous à Vedra
Pris par le vertige, je te crie oublie-moi
Mais pris tu me délivres, plus je suis près de toi
L’amour fou, magique et contagieux
Qui rend fou, intrépide et dangereux
Les percussions de ton cœur se déchaînent
Viens à moi
Rendez-vous à Vedra
Fuis, la voie est libre, je te crie oublie-moi
Mais plus je me délivre, plus je suis près de toi
Trop fort ton corps vibre, tu me cris oublie-moi
Mais plus je te délivre, plus tu es près de moi
Tu viens à moi
Тамырымды соғатын ессіз махаббат
Бәрін айтайын, қызғанышымды
Сізде тізбекті реакцияларды тудырыңыз
Маған кел
Жүз қадам алға, артқа кетесің
Бұл таза күдік, ол мені жеңе ме?
Өз қарқыныңызбен және өз қарқыныңызбен
Сен келесің
Ведрада кездесу
Басы айналып, мені ұмыт деп айқайлап жатырмын
Бірақ сен мені жеткізсең, мен саған соғұрлым жақын боламын
Жынды, сиқырлы, жұқпалы махаббат
Кім ақылсыз, қорқынышсыз және қауіпті көлік жүргізеді
Жүрегіңнің соқпағы ашылды
Маған кел
Ведрада кездесу
Қаш, жол анық, Саған айқайлап жатырмын, ұмыт мені
Бірақ мен өзімді босатқан сайын саған жақынырақ боламын
Тым күшті денең дірілдейді, сен мені ұмытасың деп айқайлайсың
Бірақ мен сені қаншалықты көп жеткізсем, сен маған соғұрлым жақын боласың
Сен маған кел
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз