Төменде әннің мәтіні берілген Le plaisir de perdre , суретші - Etienne Daho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etienne Daho
Tu voulais rire et plaire, t’enivrer d’horizons irradis
D’une blanche lumire et d’odeurs encenses
Tu n’avais rien perdre, les nuits passaient
A t’envoyer en l’air sous des cieux dlavs
Ces aubes matins blmes, froids et piquants, comme tu les aimais
Ces rencontres phmres dans les bars enfums
Pour le plaisir de perdre, les jours passaient
A regarder ailleurs sous les cieux dlavs
La tte en l’air et les yeux ferms
Seul dans la foule, si bien seul n’entendre rien
Rpertori abonn absent (lorsque le soir enfin descend)
Se balancer du pass, du prsent (du contrepied, des contretemps)
A quoi sert de tenter sa chance
Au fond a n’a aucune importance.
Күлгің келіп, қуанып, сәулеленген көкжиектерге мас болдың
Ақ жарық пен хош иісті иістерден
Жоғалтқан ештеңең жоқ, түндер өтті
Сізді қараңғы аспан астындағы ауаға жіберу үшін
Суық және ащы таңның атысы, сіз оларды қалай жақсы көретінсіз
Бұл түтін барлардағы эфемерлі кездесулер
Жеңілудің рахаты үшін күндер өтті
Қараңғы аспан астында алысқа қарау үшін
Басын жоғары көтеріп, көздерін жұмып
Көпшілікте жалғыз, сондықтан жалғыз ештеңе естімейді
Жазылушылар каталогы жоқ (кеш түскенде)
Өткеннен, қазіргі уақыттан (қарсы нүктеден, сәтсіздіктерден)
Мүмкіндікке барудың не қажеті бар
Негізі маңызды емес.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз