Төменде әннің мәтіні берілген La mémoire vive , суретші - Etienne Daho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etienne Daho
Après l’averse, l'éclaircie
Le vent du sud nous rend amnésiques
En sursis, la joie de nos bons moments
Mais sans garantie d’un bonheur tranquille
L’amour renaît plusieurs fois
Ma mémoire vive est pleine de toi
Mon meilleur souvenir
Bien à toi
Après l’orage, l’accalmie
Anesthésie toute nostalgie
Ravive nos cœurs convalescents
L’amour amitié devient moins fragile
L’amour renaît plusieurs fois
Ma mémoire vive est pleine de toi
Mon meilleur avenir
Bien à toi
Deux croissants de lune dans le même anneau
Scintillent au-dessus de l’eau
Si tu fermes les yeux, tu les sens apparaître
Tatoués sur ta peau
L’amour revit plusieurs fois
Ma mémoire vive est pleine de toi
Mon meilleur avenir
Bien à toi
Душтан кейін тазарту
Оңтүстік жел бізді ұмытады
Қарызға алынған уақытта, жақсы күндеріміздің қуанышы
Бірақ тыныш бақыттың кепілі жоқ
Махаббат талай рет қайта туады
Менің тірі жадым саған толы
Менің ең жақсы естелігім
Сен үшін жақсы
Дауылдан кейін тыныштық
Барлық ностальгия анестезия
Сауықтырған жүректерімізді қайта жандырыңыз
Махаббат достығы нәзік болады
Махаббат талай рет қайта туады
Менің тірі жадым саған толы
менің ең жақсы болашағым
Сен үшін жақсы
Бір сақинадағы екі жарты ай
Судың үстінде жарқырау
Егер сіз көзіңізді жұмсаңыз, олардың пайда болғанын сезінесіз
Теріңізге татуировкасы бар
Махаббат талай рет қайтады
Менің тірі жадым саған толы
менің ең жақсы болашағым
Сен үшін жақсы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз