Төменде әннің мәтіні берілген L'adorer , суретші - Etienne Daho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etienne Daho
Avant que l’infidèle à la beauté assassine
ne me morde la main, ne me couronne d'épines,
désadorer L’adorer.
Avant que ses baisers ne deviennent couteaux,
que ses bouquets de fleurs ne me fassent la peau,
désadorer L’adorer,
mais arborer ce chagrin si haut
que je porte, beau comme un drapeau,
en vainqueur dont on admire le sort,
courageux
qui sait aimer trop fort
car comme les dieux
qu’on adore adorer
j’adorais L’adorer.
J’ai été si vivant, chaque minute, chaque seconde,
mais avant d’abhorrer ses humeurs vagabondes,
désadorer L’adorer.
Avant que l’infidèle à nouveau ne sévisse,
qu’inéluctablement le destin s’accomplisse,
désadorer L’adorer,
mais arborer ce chagrin si haut, que je porte, beau comme un drapeau,
en vainqueur dont on admire le sort,
courageux
qui sait aimer trop fort,
car comme les dieux
qu’on adore adorer,
j’adorais L’adorer.
Désadorer L’adorer…
Сұлулыққа кәпір кісі өлтіруден бұрын
қолымды тістеме, тікенмен тәж кигізбе,
Оны жек көр.
Оның сүйісі пышаққа айналмай тұрып,
Оның гүл шоқтары мені өлтірмеуі үшін,
Оған табынудан бас тарту,
бірақ бұл қайғыны соншалықты жоғары көтеру
кигенім тудай әдемі,
Тағдырына тамсанатын жаулаушы ретінде,
батыл
тым сүюді кім біледі
өйткені құдайлар сияқты
сүйгенді жақсы көретініміз
Мен Оған құлшылық етуді ұнататынмын.
Мен өте тірі болдым, әр минут сайын, секунд сайын,
бірақ оның қаңғыбас көңіл-күйін жек көрмей тұрып,
Оны жек көр.
Кәпір қайта ашуланбай тұрып,
тағдыр сөзсіз орындалуы мүмкін,
Оған табынудан бас тарту,
бірақ бұл мұңды жоғары көтеру үшін, мен алып жүремін, тудай әдемі,
Тағдырына тамсанатын жаулаушы ретінде,
батыл
тым сүюді кім біледі,
өйткені құдайлар сияқты
біз жақсы көретінімізді,
Мен Оған құлшылық етуді ұнататынмын.
Оны жек көру...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз