Төменде әннің мәтіні берілген Caribbean Sea , суретші - Etienne Daho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etienne Daho
S’en aller sans un mot et se perdre à nouveau
Sombre Marine, mes silences te gênent?
S’en aller un mot, cap pour rire à nouveau
Et voir un peu où ces bateaux me mènent
Car entre nous deux, c’est plus la peine
Les non-dits, les on-dits, ça m’plait pas
Tout ce que je t’ai dit, ça se dit pas, ça s’deale pas
Caribbean, caribbean …
S’en aller sans un mot, parcourir à nouveau
Iles nouvelles pour sirènes obscènes
Puisqu’entre nous deux c’est plus la peine
J’veux baiser qu’avec toi, ça s’dit pas
Et un bébé comme toi, ça s’prête pas, ça s’prête pas
Caribbean blue, blue nights on islands
Сөзсіз кетіп, қайта адасып кетіңіз
Sombre Marine, менің үнсіздігім сізді мазалайды ма?
Бір сөзді тастап, қайтадан күлуге бет алыңыз
Бұл қайықтар мені қайда апаратынын көр
Себебі екеуміздің арамызда бұл енді оған тұрарлық емес
Айтпаған, айтқан, маған ұнамайды
Сізге айтқанымның бәрі айтылмайды, шешілмейді
Кариб теңізі, Кариб теңізі…
Сөзсіз кетіңіз, қайта жүріңіз
Ұятсыз сиреналар үшін жаңа аралдар
Екеуміздің арамызда бұл енді түкке тұрғысыз
Мен тек сенімен сырласқым келеді, олай емес
Ал сендей сәби сыймайды, сыймайды
Кариб теңізінің көгілдір, аралдардағы көк түндері
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз