Төменде әннің мәтіні берілген Rien ne va plus , суретші - Enrico Ruggeri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrico Ruggeri
Rien ne va plus
e salta la pallina in mezzo a quella grande ruota,
un solo punto verde tra il rosso e il nero,
l’incognita apparente di uno zero.
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Non credo a ci?
che in Francia chiamano 'coup de foudre':
l’amore occupa i capillari molto lento
mediando la ragione con un nuovo sentimento.
Per?
cambiano le donne insieme alle stagioni
e allevano bambini che inseguono aquiloni
Rien ne va plus
және допты сол үлкен дөңгелектің ортасында секіріңіз,
қызыл мен қара арасындағы жалғыз жасыл нүкте,
нөлдің көрінетін белгісізі.
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Сенбейсіз бе?
Францияда олар «төңкеріс» деп атайды:
махаббат капиллярларды өте баяу алады
жаңа сезіммен себепке делдалдық.
Үшін?
әйелдер жыл мезгілдеріне қарай өзгереді
және батпырауық қуатын балаларды тәрбиелеу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз