Төменде әннің мәтіні берілген L'amore è un attimo , суретші - Enrico Ruggeri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrico Ruggeri
Quando mi guardi cerchi dentro di me
una risposta che gira nel vuoto.
Ora che?
tardi, che futuro non c'?,
l’isolamento risulta forzato:
?
diventato parte di me,
io sono parte di lui.
E lungo il fuoco dei giorni, dipendeva da te
lasciare accesa la luce del sole.
Durante le partenze e i ritorni, il punto fermo qual?
per sopportare le troppe parole?
E cambiano le frasi, per?
nel mio silenzio ci sto.
L’amore?
un attimo da vivere davvero,
muore d’abitudine quell’attimo sincero
Маған қарасаң ішімді іздейсің
бос орынға айналатын жауап.
Енді бұл?
кеш, қандай болашақ бар?,
оқшаулау мәжбүрлі:
?
менің бөлігім болып,
Мен оның бір бөлігімін.
Ал күндердің отында ол сізге тәуелді болды
күн сәулесін ашық қалдырыңыз.
Ұшу және қайтару кезінде бекітілген нүкте қандай?
тым көп сөзге шыдау керек пе?
Ал сөйлемдер өзгере ме?
Мен үнсіздіктемін.
Махаббат?
шын өмір сүретін бір сәт,
сол шынайы сәт әдеттен өледі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз