Төменде әннің мәтіні берілген Dalla vita in giù , суретші - Enrico Ruggeri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrico Ruggeri
Stavolta è quella buona, sì, io non mi muovo più
E la chitarra suona, sì, l’hai accordata tu
Bambina romantica, bambina che adesso cuoce
Mi hai sottrato in extremis a un invecchiamento precoce
E quando ti telefono hai la tachicardia
Davanti al mio microfono c'è un po di gelosia
Bambina dolcissima, bambina che dorme poco
Aspetta domani per farmi capire che non è un gioco
Però mi lascio andare appena tu sei via
E poi mi lascio fare un po di compagnia
Se io mi sento male quando non ci sei tu
Non è cervello o cuore:è dalla vita in giù
È dalla vita in giù
Lo so, fa male conversare con le fotografie
Lo so che devi sopportare tutte le mie manie
Bambina docissima, bambina che ha già paura
Prenditi un posto nella mia vita poco sicura
Non mi so contenere appena non ci sei
Non mi so risparmiare, nemmeno lo vorrei
Non mi so riposare per vivere di più
Non è di certo amore:è dalla vita in giù
È dalla vita in giù
Bambina terribile, bambina che piange forte
Non voglio vedere le mie giornate farsi corte
Però mi lascio andare appena tu sei via
E poi mi lascio fare un po di compagnia
Se io mi sento male quando non ci sei tu
Non è cervello o cuore:è dalla vita in giù
Dalla vita in giù
Non mi so contenereappena non ci sei
Non mi so risparmiare, nemmeno lo vorrei
Non mi so riposare per vivere di più
Non è di certo amore:è dalla vita in giù
È dalla vita in giù
Бұл жолы жақсы болды, иә, мен енді қозғалмаймын
Ал гитара ойнайды, иә, сіз оны баптадыңыз
Романтик бала, қазір тамақ жасап жатқан бала
Сіз мені соңғы минутта ерте қартаюдан құтқардыңыз
Ал мен сізге хабарлассам, сізде тахикардия бар
Микрофонымның алдында біраз қызғаныш бар
Тәтті қыз, аз ұйықтайтын кішкентай қыз
Бұл ойын емес екенін білу үшін ертеңді күтіңіз
Бірақ сен кеткен бойда өзімді босаттым
Содан кейін мен өзіме серіктестік жасауға рұқсат бердім
Сен жоқ кезде мен өзімді жаман сезінсем
Бұл ми немесе жүрек емес: ол белден төмен
Ол белден төмен
Білемін, фотосуреттермен сөйлесу ауырады
Білемін, сен менің барлық құмарлығыма төзесің
Өте сабырлы бала, онсыз да қорқатын бала
Менің сенімсіз өмірімнен орын ал
Сен жоқ болған соң өзімді ұстай алмаймын
Мен өзімді қалай құтқарарымды білмеймін, алғым да келмейді
Мен көбірек өмір сүру үшін қалай демалу керектігін білмеймін
Бұл, әрине, махаббат емес: бұл белден төмен
Ол белден төмен
Қорқынышты кішкентай қыз, қатты жылап жатқан кішкентай қыз
Күндерімнің қысқарғанын көргім келмейді
Бірақ сен кеткен бойда өзімді босаттым
Содан кейін мен өзіме серіктестік жасауға рұқсат бердім
Сен жоқ кезде мен өзімді жаман сезінсем
Бұл ми немесе жүрек емес: ол белден төмен
Белден төмен
Сен жоқ болған соң өзімді қалай ұстайтынымды білмеймін
Мен өзімді қалай құтқарарымды білмеймін, алғым да келмейді
Мен көбірек өмір сүру үшін қалай демалу керектігін білмеймін
Бұл, әрине, махаббат емес: бұл белден төмен
Ол белден төмен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз