Төменде әннің мәтіні берілген Nostalgia , суретші - Enrico Ruggeri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrico Ruggeri
Non ci riuscir?
a venire l?,
voglio stare a letto almeno fino a Luned?.
Non mi rivedr?
questa mia citt?,
fino a quando qualche cosa non mi sveglier?.
Non mi vesto pi?, vivo di TV
e rileggo le riviste che hai lasciato tu.
Mangio ci?
che c'?, mi preparo un t?.
certe cose capitano proprio solo a me.
Forse un po' di nostalgia che non vuole andare via.
Sempre pi?
d?
j?-vu,
la memoria non mi lascia pi?.
Forse partir?, forse me ne andr?
e per un po' di tempo io scomparir?.
E ripenso gi?, con un po' di vanit?,
a chi poi cercandomi non mi ritrover?.
E reciter?
ruoli che non ho,
immedesimandomi magari imparer?.
Fingere sar?
una volutt?
e la vecchia immagine allo specchio cambier?..
Forse un po' di nostalgia che non vuole andare via.
Sempre pi?
d?
j?-vu,
la memoria non mi lascia pi?
Сәтсіз болмай ма?
сонда келу,
Мен кем дегенде дүйсенбіге дейін төсекте қалғым келеді?
Мені қайта көрмейсің бе?
бұл менің қалам?
мені бірдеңе оятқанша.
Мен енді киінбеймін, теледидарда тұрамын
мен сен қалдырған журналдарды қайта оқыдым.
Мен сонда тамақтанамын ба?
не в?, мен өзім шай дайындаймын?.
кейбір нәрселер менің басымнан өтеді.
Мүмкін кеткісі келмейтін кішкене сағыныш шығар.
Барған сайын?
d?
j? -vu,
естелік енді мені тастамайды.
Мүмкін мен кетемін, мүмкін кетемін?
және біраз уақытқа дейін мен жоғалып кетемін.
Мен аздап бос әурешілікпен артқа қарай ойлаймын,
Сонда мені кім іздесе таппайды?
Ал мен оқимын ба?
Менде жоқ рөлдер,
өзімді анықтау, мүмкін мен үйренемін?
Болады деп ойлайсыз ба?
волют?
ал айнадағы ескі бейне өзгере ме? ..
Мүмкін кеткісі келмейтін кішкене сағыныш шығар.
Барған сайын?
d?
j? -vu,
естелік енді мені тастап кетпей ме?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз