Төменде әннің мәтіні берілген Marta che parla con Dio , суретші - Enrico Ruggeri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrico Ruggeri
Lo sguardo fatto di poesia
E quella sua malinconia
E quella timidezza,
Dava una tenerezza strana.
Dietro alle tende c’era lei
Pi?
Consapevole che mai,
Che si stava innamorando
Senza sapere quando e come.
Mentre passava lo guardava
Con il cuore impazzito:
Se l’amore non?
Ricambiato
Diventa follia.
E per la strada lo cercava
Come fosse un bambino.
Se l’amore consuma vicino
?
Un amore che dura di meno,
Ma l’amore ha bisogno di spazio,
L’amore respira,
L’amore va via.
Girano I giorni e il calendario
Come dei grani di un rosario
Поэзиядан жасалған келбет
Және оның бұл меланхолиясы
Және бұл ұялшақтық,
Бұл біртүрлі нәзіктік берді.
Перделердің артында ол болды
Pi?
Білем ешқашан,
Оның ғашық болғаны
Қашан және қалай екенін білмей.
Ол өтіп бара жатып, оған қарады
Ессіз жүрекпен:
Егер махаббат болмаса?
Өзара
Бұл ақылсыздыққа айналады.
Ал оны көшеде іздеп жүрді
Ол бала сияқты.
Махаббат жақынды тұтынса
?
Аз уақытқа созылатын махаббат,
Бірақ махаббатқа кеңістік керек,
Махаббат дем алады,
Махаббат кетеді.
Күндер мен күнтізбе айналып өтеді
Розариннің моншақтары сияқты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз