Certe donne - Enrico Ruggeri
С переводом

Certe donne - Enrico Ruggeri

Альбом
Enrico VIII
Год
1986
Язык
`итальян`
Длительность
221380

Төменде әннің мәтіні берілген Certe donne , суретші - Enrico Ruggeri аудармасымен

Ән мәтіні Certe donne "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Certe donne

Enrico Ruggeri

Оригинальный текст

Certe donne è meglio immaginarsele

Che confrontarle con le contingenze

Certe donne è meglio non conoscerle

Oppure assaporarne le partenze

Non così tu, che non accampi mai pretese

Tu che quando dai non badi a spese

Tu, che riesci a ridere e aspettare

Tu, che riesci a farmi chiaccherare quando dovrei stare male

Certe donne è meglio conquistarsele

Per raccontare tutto ai propri amici

O riuscire poi a liberarsene

Fino a sradicarne le radici

Non così tu che non ti metti a protestare

Tu che non sai «farti consolare»

Tu che ancora sai cos'è il perdono

Tu, che lo consideri un bel dono

Da portare qui al tuo uomo

E a te che non fai guerre qui in quest’epoca nervosa

Io voglio regalare questo ramo di mimosa

Lascia che continuino a parlare

Questo mondo così uguale non meriterebbe te

Non cambiar la regola, se regola già c'è

Certe donne è meglio averle subito

E poi dimenticarle molto in fretta

Con certe donne è meglio essere lucido

Per non bruciare come sigaretta

Ma non con te che non hai mai aperto il fuoco

Tu, che chiedi sempre molto poco

Non con te, che non confondi nessun ruolo

Tu, che lasci che io prenda il volo

Ma ci sei se resto solo

E a te, che non fai guerre qui in quest’epoca feroce

Regalo una mimosa e canto con un po' di voce

Goditi l’invidia della gente

O le parole di un perdente che vorrebbe avere te

Non si cambia regola, se regola già c'è

Перевод песни

Кейбір әйелдер жақсырақ елестейді

Оларға күтпеген жағдайлармен қарсы тұруға қарағанда

Кейбір әйелдер оларды білмегені жақсы

Немесе кетуден дәм татыңыз

Ешқашан талап қоймайтын сен емессің

Сіз бергенде бәрібір

Күліп, күте алатын сен

Сіз, мен ауырып қалсам, мені шақыра аласыз

Кейбір әйелдер оларды алғаны жақсы

Достарыңызға бәрін айту үшін

Немесе одан арылуға болады

Тамырлары жұлынғанша

Наразылық білдірмейтіндер олай емес

«Жұбатуды» білмейтін сен

Сіз кешірудің не екенін әлі білетін адамсыз

Сіз оны жақсы сыйлық деп санайсыз

Мұнда сіздің адамыңызға әкелу үшін

Ал мына жүйке заманда соғыс жасамайтын сендерге

Мен бұл мимоза бұтағын сыйлыққа бергім келеді

Олар сөйлесе берсін

Бұл тең дүние сізге лайық емес еді

Ереже бұрыннан бар болса, ережені өзгертпеңіз

Кейбір әйелдер оларды бірден алғаны жақсы

Содан кейін оларды өте тез ұмытыңыз

Кейбір әйелдерге түсінікті болған дұрыс

Темекі сияқты жанбау үшін

Бірақ ешқашан оқ ашпаған сенімен емес

Әрқашан өте аз сұрайтын сен

Ешбір рөлді шатастырмайтын сенімен емес

Маған ұшуға рұқсат берген сен

Бірақ мен жалғыз қалсам сен барсың

Ал мына жауыз заманда соғыс жасамайтын сендерге

Мен мимоза беремін, аздаған дауыспен ән айтамын

Халықтың қызғанышынан рахат алыңыз

Немесе сізге ие болғысы келетін жеңілген адамның сөздері

Ереже бұрыннан бар болса, сіз ережені өзгертпейсіз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз