La Masovera - Ebri Knight
С переводом

La Masovera - Ebri Knight

Альбом
Tonades de Fa Temps
Год
2010
Язык
`каталон`
Длительность
222100

Төменде әннің мәтіні берілген La Masovera , суретші - Ebri Knight аудармасымен

Ән мәтіні La Masovera "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Masovera

Ebri Knight

Оригинальный текст

S’ha llevat la masovera i ha agafat el seu cabàs

S’ha posat la mantellina i ha enfilat cap al mercat

A la plaça arriba i veu quin dia fa, que fresqueja i diu que comprarà espinacs

Al tombar la cantonada, un senyor tan ben vestit

Que duia un barret de copa i un abric de color gris

Li fotia crits a un pagès ensopit.

Deia que se li emportaria el garrí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní

El senyor portava un cotxe i quan era a mig camí

Se li ha punxat una roda al costat del Francolí

S’ha tret el gorro i l’abric i ha sortit i algú l’ha tirat de cap al riu

L’endemà per tot el poble tothom havia sentit

Del final del senyor Pere sota el pont del Francolí

I un espavilat va dir que ho havia vist i diria qui havia estat l’assassí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní

Ha sigut la masovera, jo la vaig veure al camí

Però que ningú se’ns enfadi, farem festa aquesta nit

Passeu tots aquesta tarda pel celler;

porteu vi, ratafia i moscatell

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí

Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí

Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní

Перевод песни

Үй иесі орнынан тұрып, қоржынын алды

Ол көрпесін киіп, базарға қарай бет алды

Алаңға келіп, қай күн екенін, қай күн екенін көріп, шпинат сатып аламын дейді

Бұрышқа бұрылып, әдемі киінген джентльмен

Үстінде қалпақ, үстінде сұр пальто болған

Ұйқысы келген шаруаға айғайлап жатты.

Торайын алып кетемін деді

Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш

Ол мэриядан келіп, осы жерден пәтерді алып кетеді

Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш

Гүл мен шегіргүл сатып алдың, розмаринді қалдырдың

Джентельмен көлік айдап, жарты жолда келе жатқанда

Франколидің қасында дөңгелек тесіп кеткен

Ол қалпағы мен пальтосын шешіп, сыртқа шықты, оны біреу өзенге лақтырып жіберді

Ертесіне ауылдағылардың бәрі естіді

Сеньор Перенің соңынан Франколи көпірінің астында

Ал бір ақылды адам оны көргенін айтып, өлтірушінің кім екенін айтатын

Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш

Ол мэриядан келіп, осы жерден пәтерді алып кетеді

Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш

Гүл мен шегіргүл сатып алдың, розмаринді қалдырдың

Ол үй иесі еді, мен оны жолда көрдім

Бірақ уайымдама, бүгін кешке той жасаймыз

Осы күннің бәрін жертөледе өткізіңіз;

шарап, ратафия және мускат әкеліңіз

Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш

Ол мэриядан келіп, осы жерден пәтерді алып кетеді

Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш

Гүл мен шегіргүл сатып алдың, розмаринді қалдырдың

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз