Төменде әннің мәтіні берілген La Masovera , суретші - Ebri Knight аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ebri Knight
S’ha llevat la masovera i ha agafat el seu cabàs
S’ha posat la mantellina i ha enfilat cap al mercat
A la plaça arriba i veu quin dia fa, que fresqueja i diu que comprarà espinacs
Al tombar la cantonada, un senyor tan ben vestit
Que duia un barret de copa i un abric de color gris
Li fotia crits a un pagès ensopit.
Deia que se li emportaria el garrí
Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí
Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní
El senyor portava un cotxe i quan era a mig camí
Se li ha punxat una roda al costat del Francolí
S’ha tret el gorro i l’abric i ha sortit i algú l’ha tirat de cap al riu
L’endemà per tot el poble tothom havia sentit
Del final del senyor Pere sota el pont del Francolí
I un espavilat va dir que ho havia vist i diria qui havia estat l’assassí
Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí
Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní
Ha sigut la masovera, jo la vaig veure al camí
Però que ningú se’ns enfadi, farem festa aquesta nit
Passeu tots aquesta tarda pel celler;
porteu vi, ratafia i moscatell
Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí
Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní
Үй иесі орнынан тұрып, қоржынын алды
Ол көрпесін киіп, базарға қарай бет алды
Алаңға келіп, қай күн екенін, қай күн екенін көріп, шпинат сатып аламын дейді
Бұрышқа бұрылып, әдемі киінген джентльмен
Үстінде қалпақ, үстінде сұр пальто болған
Ұйқысы келген шаруаға айғайлап жатты.
Торайын алып кетемін деді
Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш
Ол мэриядан келіп, осы жерден пәтерді алып кетеді
Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш
Гүл мен шегіргүл сатып алдың, розмаринді қалдырдың
Джентельмен көлік айдап, жарты жолда келе жатқанда
Франколидің қасында дөңгелек тесіп кеткен
Ол қалпағы мен пальтосын шешіп, сыртқа шықты, оны біреу өзенге лақтырып жіберді
Ертесіне ауылдағылардың бәрі естіді
Сеньор Перенің соңынан Франколи көпірінің астында
Ал бір ақылды адам оны көргенін айтып, өлтірушінің кім екенін айтатын
Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш
Ол мэриядан келіп, осы жерден пәтерді алып кетеді
Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш
Гүл мен шегіргүл сатып алдың, розмаринді қалдырдың
Ол үй иесі еді, мен оны жолда көрдім
Бірақ уайымдама, бүгін кешке той жасаймыз
Осы күннің бәрін жертөледе өткізіңіз;
шарап, ратафия және мускат әкеліңіз
Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш
Ол мэриядан келіп, осы жерден пәтерді алып кетеді
Жүгір, жүгір, үй иесі, Пере Галлериден қаш
Гүл мен шегіргүл сатып алдың, розмаринді қалдырдың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз