Touch Me - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher
С переводом

Touch Me - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher

Год
2020
Язык
`Ағылшын`
Длительность
195300

Төменде әннің мәтіні берілген Touch Me , суретші - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher аудармасымен

Ән мәтіні Touch Me "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Touch Me

Duncan Sheik, Kathryn Gallagher

Оригинальный текст

Melchior:

Where I go, when i go there,

No more memory anymore —

Only men on distant ships,

The women with them, swimming with them, to shore…

Moritz:

Where I go, when I go there,

No more whispering anymore —

Only hymns upon your lips;

A mystic wisdom, rising with them, to shore…

Ernst:

Touch me — just like that.

And that — oh, yeah — now, that’s heaven.

Now, that I like.

God that’s so nice.

Now lower down, where the figs lie…

Moritz: (Spoken)

Still, you must admit, with the two anatomies, it truly is daunting.

I mean how everything might.

Melchior: (Spoken)

Measure up?

Moritz: (Spoken)

Not that I’m saying I wouldn’t…I wouldn’t want to not… would ever not want

to…

Melchior: (Spoken)

Moritz?

Moritz: (Spoken)

I have to go.

Melchior: (Spoken)

Moritz, wait.

Otto:

Where I go when I go there,

No more shadows anymore —

Only men with golden fins;

The rythm in them, rocking with them, to shore…

Georg:

Where I go when I go there,

no more weeping anymore.

Only in and out your lips;

the broken wishes, washing with them, to shore.

All:

Touch me — all silent.

Tell me — please — all is forgiven.

Consume my wine.

Consume my mind.

I’ll tell you how, how the winds sigh…

Touch me — just try it.

Now there — that’s it — God — that’s heaven.

Touch me.

I’ll love your light.

I’ll love you right…

We’ll wander down, where the sins lie…

Touch me — just like that.

Now lower down, where the sins lie…

Love me — just for bit…

We’ll wander down, where the winds sigh…

Where the winds sigh…

Where the winds sigh…

Перевод песни

Мельхиор:

Мен қайда барамын, сонда барсам,

Енді жад жоқ —

Тек алыстағы кемелердегі ер адамдар,

Олармен бірге жүзіп жүрген әйелдер жағаға     

Мориц:

Мен қайда барсам, сонда барсам

Енді сыбырлау жоқ —

Тек аузыңда гимндер;

Олармен бірге жағаға  көтерілетін мистикалық даналық…

Эрнст:

Маған — дәл солай.

Бұл — о, иә — енді, бұл жұмақ.

Енді маған ұнайтын .

Құдай-ау, бұл өте жақсы.

Енді інжір жатқан жерді төмен түсіріңіз...

Мориц: (ауызша)

Дегенмен, сіз мойындауыңыз керек, бұл екі анатомиямен шынымен                                             .

Мен бәрі қалай болатынын айтып отырмын.

Мельхиор: (ауызша)

Өлшеу?

Мориц: (ауызша)

Мен болмас едім... қаламас едім … ешқашан қаламас едім.

үшін…

Мельхиор: (ауызша)

Мориц?

Мориц: (ауызша)

Менің барғым керек.

Мельхиор: (ауызша)

Мориц, күте тұрыңыз.

Отто:

Мен барғанда қайда барамын 

Енді көлеңке жоқ —

Тек қана алтын қанаттары бар еркектер;

Олардағы ырғақ, олармен бірге тербеліп, жағаға …

Георг:

Мен барғанда қайда барамын 

енді жыламаңыз.

Тек ерніңіздің ішіне және сыртына;

бұзылған тілектер, олармен бірге жуу, жағаға .

Бәрі:

Маған түртіңіз — бәрі үнсіз.

Айтыңызшы — өтінемін — бәрі кешіріледі.

Шарапымды ішіңіз.

Менің ойымды жеу.

Мен сізге қалай, қалай жел соғатынын айтамын ...

Маған түртіңіз — жай ғана көріңіз.

Енді                     — бұл — аспан.

Маған түртіңіз.

Мен сенің нұрыңды жақсы көремін.

Мен сені жақсы көремін...

Біз күнәлар жатқан жерде адасып кетеміз ...

Маған — дәл солай.

Енді күнәлар жатқан жерде төмен түс...

Мені жақсы көріңіз — сәл ғана…

Біз жел соғатын жерде адасып кетеміз ...

Желдер күрсінетін жерде…

Желдер күрсінетін жерде…

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз