Төменде әннің мәтіні берілген In Die Nacht , суретші - Dornenreich аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dornenreich
Vom Tag entfernt,
wo M¶gliches Gewissheit lernt,
hinein in das,
was Stille schјrt,
niemanden zum Selben fјhrt,
Erfјllung bringt dem sie gebјhrt.
«Entfesselt sei, was Licht gebunden
alles Leid sei nun verwunden.
Und waren es gestern noch wenige Stunden,
in welchen ich zu Glјck gekommen,
so sei dem Tag an diesem Morgen
sein grelles Gewand auf ewig genommen.
Zu Nachte trete, was Grelles verborgen
Es erscheine der Mond und verbanne Tages Sorgen.»
In die Nacht f¤llt dein Schein, in die Nacht fјhrt dein Weg
In die Nacht rјckt mein Sein, in die Nacht fјhrt mein Weg
In die Nacht schwebt dein Glanz
In die Nacht fјhrt dein Weg
In deine Pracht rјckt mein Sein
In deine Pracht fјhrt mein Weg
күннен алыс
Мүмкіндік сенімділікке үйренетін жерде,
соған,
тыныштықты не қозғайды,
Ешкімді бірдей жетелемейді,
Орындау кімге тиесілі болса, соны әкеледі.
«Шектеулі нұрды айырсын
барлық азап енді жойылды.
Ал кеше бірер сағат қана болды
онда мен бақытты болдым
сондықтан таңғы күн болсын
оның сәнді киімін мәңгілікке алды.
Түнге келіңіз, не жасырынып жатыр
Ай көрініп, күннің уайымын кетірсін».
Нұрың түнге түседі, жолың түнге апарады
Менің болмысым түнде, жолым түнде
Сенің сәнің түнде қалықтайды
Сіздің жолыңыз түнге апарады
Менің болмысым сенің сәніңе қарай жылжиды
Менің жолым сенің салтанатыңа жетелейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз