In Die Nacht - Dornenreich
С переводом

In Die Nacht - Dornenreich

Альбом
Nicht Um Zu Sterben
Год
2007
Язык
`неміс`
Длительность
407220

Төменде әннің мәтіні берілген In Die Nacht , суретші - Dornenreich аудармасымен

Ән мәтіні In Die Nacht "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

In Die Nacht

Dornenreich

Оригинальный текст

Vom Tag entfernt,

wo M¶gliches Gewissheit lernt,

hinein in das,

was Stille schјrt,

niemanden zum Selben fјhrt,

Erfјllung bringt dem sie gebјhrt.

«Entfesselt sei, was Licht gebunden

alles Leid sei nun verwunden.

Und waren es gestern noch wenige Stunden,

in welchen ich zu Glјck gekommen,

so sei dem Tag an diesem Morgen

sein grelles Gewand auf ewig genommen.

Zu Nachte trete, was Grelles verborgen

Es erscheine der Mond und verbanne Tages Sorgen.»

In die Nacht f¤llt dein Schein, in die Nacht fјhrt dein Weg

In die Nacht rјckt mein Sein, in die Nacht fјhrt mein Weg

In die Nacht schwebt dein Glanz

In die Nacht fјhrt dein Weg

In deine Pracht rјckt mein Sein

In deine Pracht fјhrt mein Weg

Перевод песни

күннен алыс

Мүмкіндік сенімділікке үйренетін жерде,

соған,

тыныштықты не қозғайды,

Ешкімді бірдей жетелемейді,

Орындау кімге тиесілі болса, соны әкеледі.

«Шектеулі нұрды айырсын

барлық азап енді жойылды.

Ал кеше бірер сағат қана болды

онда мен бақытты болдым

сондықтан таңғы күн болсын

оның сәнді киімін мәңгілікке алды.

Түнге келіңіз, не жасырынып жатыр

Ай көрініп, күннің уайымын кетірсін».

Нұрың түнге түседі, жолың түнге апарады

Менің болмысым түнде, жолым түнде

Сенің сәнің түнде қалықтайды

Сіздің жолыңыз түнге апарады

Менің болмысым сенің сәніңе қарай жылжиды

Менің жолым сенің салтанатыңа жетелейді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз