Und Wie Ein Kind In Deiner ... - Dornenreich
С переводом

Und Wie Ein Kind In Deiner ... - Dornenreich

Альбом
Nicht Um Zu Sterben
Год
2007
Язык
`неміс`
Длительность
562720

Төменде әннің мәтіні берілген Und Wie Ein Kind In Deiner ... , суретші - Dornenreich аудармасымен

Ән мәтіні Und Wie Ein Kind In Deiner ... "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Und Wie Ein Kind In Deiner ...

Dornenreich

Оригинальный текст

Wenn der Tag traurig in die Dunkelheit flieht

und ein Klagelied erklingt, von den Winden der Sehnsucht, den Tr¤nen des Lichts

Wenn Stille pl¶tzlich des Waldes D¤mmer-Geist ergreift

und das Meer sich peitschend vor deinem Namen verneigt

Wenn Schatten verschmelzen ein endloses Meer

aus flammenden Sternen, verborgenen Perlen

das weise Gesicht vollendet die Pracht

das Leben in Ehrfurcht, erstarrt vor der Nacht

Des N¤chtens Antlitz ich erlegen

wie ein Kind in Deiner Hand

beschјtz mich durch «den Schild"des Nebels

zeig mir Wege unbekannt

So folge mir wenn «Schmerz"dich qu¤lt, enthјlle deine Schwingen — sonst ist es zu sp¤t,

verloren in einer Welt wo Zeit vergeht.

Zusammen wir erstreben den einsamsten

Pfad

im zarten Schein des Silberlichts, der nur im Traum schien greifbar nah…

Eine Reise ins Ungewisse, doch der «Schmerz"scheint zu verzagen

als wir durchbrechen den Schleier dichter Schwaden

mit jedem Schlag st¤rker der Verlust meiner Narben

und aus weiter Ferne erreicht mich eine Melodie-

(die mich tr¶stet wie noch nie, mich willenlos in ihren Banne zieht

-das Paradies!

und wie ein Kind in Deiner…)

Перевод песни

Күн қайғылы қараңғылыққа қашқанда

Сағыныш желдерінен, нұрдың көз жасынан зар естіледі

Орманның ымырт рухы кенеттен тыныштық орнаған кезде

Теңіз атыңа тағзым етіп, оқтайды

Көлеңкелер шексіз теңізді біріктіргенде

жалындаған жұлдыздардың, жасырын інжу-маржандардың

дана жүз сұлулықты толықтырады

түн алдында тоңып, үреймен өмір сүреді

Түннің жүзіне көндім

қолыңдағы бала сияқты

мені тұманның «қалқанымен» қорға

маған белгісіз жолдарды көрсет

Сондықтан «ауырсыну» сізді азаптаған кезде маған еріңіз, қанаттарыңызды ашыңыз - әйтпесе тым кеш,

уақыт зымырап өтетін әлемде жоғалды.

Біз бірге ең жалғыздыққа ұмтыламыз

жол

арманда ғана қол жететіндей көрінетін күміс нұрдың нәзік жарқырауында...

Белгісізге саяхат, бірақ «ауыру» үмітін үзетін сияқты

біз тығыз бұлттардың пердесін бұзып бара жатқанда

Әрбір соққыдан кейін тыртықтарымның жоғалуы нашарлайды

Алыстан маған бір әуен жетеді

(бұл мені бұрын-соңды болмағандай жұбатады, мені оның сиқырына еріксіз тартады

- Жұмақ!

және сіздің бала сияқты...)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз