In the years that followed... (Narration) - Chris De Burgh
С переводом

In the years that followed... (Narration) - Chris De Burgh

Альбом
Moonfleet & Other Stories
Год
2010
Язык
`Ағылшын`
Длительность
83360

Төменде әннің мәтіні берілген In the years that followed... (Narration) , суретші - Chris De Burgh аудармасымен

Ән мәтіні In the years that followed... (Narration) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

In the years that followed... (Narration)

Chris De Burgh

Оригинальный текст

In the years that followed, John would marry his childhood sweetheart, Grace,

and they called their firstborn son Elzevir.

Fortune smiled on them, for on his deathbed, the jewel merchant,

Aldobrand begged forgiveness for having stolen the diamond, and in his will,

left great wealth to one John Trenchard of Moonfleet Village, Dorset,

whom he had so grievously wronged.

It is said that in his final hours, Aldobrand would cry out in terror,

speaking of a large man with a coppery face and a huge black beard,

who stood at the window — mocking.

John and Grace touched not one penny of the money, but laid it out in good

works, renewing the church, creating a hospital and building a lighthouse — a

welcome beacon to generations of sailors.

From time to time, John would return to the seashore, where the final words of

the friends who had saved him echoed in his heart.

And he loved it best when the waves were lashed to madness in an Autumn gale,

thanking God he was not fighting for his life in the roar of the surf.

For no other man before or since was taken alive from Moonfleet Bay.

Перевод песни

Келесі жылдары Джон өзінің балалық шағындағы сүйіктісі Грейске үйленеді.

Тұңғыш ұлдарын Елзевир деп атады.

Бақыт оларға күлді, өйткені өлім төсегінде зергер саудагері

Альдобранд гауһар тасты ұрлағаны үшін кешірім сұрап, өз өсиеті бойынша,

Дорсеттегі Мунфлит ауылының бір тұрғыны Джон Тренчардқа үлкен байлық қалдырды.

ол қатты қиянат жасаған.

Айтуларынша, Альдобранд өзінің соңғы сағаттарында қорқып айқайлайды,

                                                                                       |

Терезеде тұрған — мазақ етіп.

Джон мен Грейс ақшаның бір тиынына қол тигізбеді, бірақ жақсылықпен салды

жұмыс істеу, шіркеуді жаңарту, аурухана және маяк салу — а

теңізшілер ұрпағына қош келдіңіз.

Кейде Джон теңіз жағалауына оралады, онда соңғы сөздер

Оны құтқарған достары оның жүрегінде жаңғырықты.

Күзгі дауылда толқындар ессіздікке ұшыраған кезде, ол ең жақсы көретін,

Құдайға шүкір, ол серфингтің шуылдағанында өмірі үшін күрескен жоқ.

Бұрын да, одан кейін де бірде-бір адам Мунфлет шығанағынан тірідей шығарылған жоқ.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз