Төменде әннің мәтіні берілген A Rainy Night In Paris , суретші - Chris De Burgh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Chris De Burgh
It’s a rainy night in Paris,
And the harbour lights are low,
He must leave his love in Paris,
Before the winter snow;
On a lonely street in Paris,
He held her close to say,
«We'll meet again in Paris,
When there are flowers on the Champs-Elysees…»
«How long"she said «How long,
And will your love be strong,
When you’re across the sea,
Will your heart remember me…»
Then she gave him words to turn to,
When the winter nights were long,
«Nous serons encore amoureux,
Avec les couleurs de printemps…»
«And then"she said «And then,
Our love will grow again,»
Ah but in her eyes he sees,
Her words of love are only words to please…
And now the lights of Paris,
Grow dim and fade away,
And I know by the lights of Paris,
I will never see her again…
Парижде жаңбырлы түн,
Ал порттың шамдары төмен,
Ол өзінің махаббатын Парижде қалдыруы керек,
Қысқы қар алдында;
Париждегі жалғыз көшеде,
Ол оны айту үшін жақын ұстады:
«Біз Парижде тағы кездесеміз,
Елисей даласында гүлдер болған кезде…»
«Қанша уақыт» деді ол «Қанша уақытқа дейін,
Махаббатың күшті болады ма,
Теңіздің арғы жағында жүргенде,
Жүрегің мені есіне ала ма...»
Содан кейін ол оған жүгінетін сөздер берді,
Қыс түндері ұзақ болғанда,
«Нус серондары амурейді қамтиды,
Avec les couleurs de printemps…»
«Сосын» деді ол «Сосын,
Біздің махаббатымыз қайтадан күшейеді»
Бірақ оның көзінде ол
Оның сүйіспеншілікке толы сөздері қуантатын сөздер ғана…
Ал енді Париж шамдары,
Күңгірттеніп, өшіп,
Мен Париждің жанында білемін,
Мен оны енді ешқашан көрмеймін…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз