Sud Est - Carmen Consoli
С переводом

Sud Est - Carmen Consoli

Альбом
Eco Di Sirene
Год
2018
Язык
`итальян`
Длительность
235260

Төменде әннің мәтіні берілген Sud Est , суретші - Carmen Consoli аудармасымен

Ән мәтіні Sud Est "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sud Est

Carmen Consoli

Оригинальный текст

Quella domenica mattina

Una brezza malinconica soffiava dal mare.

Il pensiero di odissee lontane,

Viaggiatori in cerca di emozioni forti a cui approdare.

Soppravvivero al tumulto delle tue parole,

A sud est,

Ai margini, nel buio, … del sole.

Ed aspetterò la sera, agghindata di brillanti,

Verresti a guardare le stelle?

Spiegami in fondo che senso ha Aspettare l’estate per poi rimpiangere il freddo dell’inverno

Dove il cielo è più terso,

Il sapore dell’inverno.

Quella domenica mattina

Accettavo senza accorgermi un invito al dolore.

Un tripudio di onde anomale agitava l’orizzonte,

Non avevo che me stessa e una ridente imbarcazione.

Sopravvivero al tumulto delle tue parole,

Sopravvivero.

Spiegami in fondo che senso ha Aspettare l’estate per poi rimpiangere il freddo dell’inverno,

E gli odori che non risvegliano i sensi

E le anguste giornate, sempre brevi, che senso ha Ostinarsi a reprimere un desiderio e lasciarlo alla porta, fingendo l’assenza,

Ed ancora una volta, non saper dire

Basta.

Quella domenica mattina

accettavo senza accorgermi un invito al dolore.

Перевод песни

Сол жексенбі күні таңертең

Теңізден мұңды самал соқты.

Алыстағы Одиссея туралы ой,

Саяхатшылар қону үшін күшті эмоцияларды іздейді.

Сөздеріңнің күйзелісінен аман қалдым,

Оңтүстік-шығысқа қарай,

Шетінде, қараңғыда, ... күннің.

Мен кешті күтемін, гауһар тастармен киініп,

Сіз келіп жұлдыздарға қарайсыз ба?

Жазды күтіп, қыстың суығына өкінудің не қажеті бар, түсіндірші

Аспан ашық болған жерде,

Қыстың дәмі.

Сол жексенбі күні таңертең

Мен ауырсынуға шақыруды түсінбей қабылдадым.

Аномальді толқындардың толқуы көкжиекті толқытты,

Менде өзімнен және ғажайып қайықтан басқа ештеңе болмады.

Сөздеріңнің күйзелісінен аман өтемін,

Мен тірі қаламын.

Жазды күтіп, қыстың суығына өкінудің не қажеті бар, түсіндірші маған.

Ал сезімді оятпайтын иістер

Ал, тар күндер, қашанда қысқа, бір қалауды басып, оны есік алдында қалдырып, жоқ сыңай танытудың не керегі бар?

Тағы да қалай айтарын білмей

Жеткілікті.

Сол жексенбі күні таңертең

Мен ауырсынуға шақыруды түсінбей қабылдадым.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз