Төменде әннің мәтіні берілген Piccolo Cesare , суретші - Carmen Consoli аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carmen Consoli
La chiamano coscienza popolare
ed una febbre insolita
offende la ragione ed alimenta ideali di uguaglianza
Non lascerІ che questa orrenda epidemia contagi gli animi
diffonderІ il terrore tra il mio popolo
e brandirІ il mio scettro contro ogni ritrosia
La notte guarda e non consiglia
trascina sgomento ed ingombranti ore
un buio cieco come rabbia come agonia
Sua maest cerca quiete tra i guanciali di seta
cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
cerca unЂ™oasi di pace per lЂ™anima.
Non lascerІ a questa indomita plebaglia via di scampo
il cane che ha gi morso il padrone
di certo un giorno o lЂ™altro prover a rifarlo
La notte un precipitare senza appiglio
lЂ™attrito stridente di incubi e rimorsi
un vuoto dЂ™aria e di speranza, di lucidit
Sua maest cerca quiete tra i guanciali di seta
cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
cerca unЂ™oasi di pace per lЂ™anima cos¬ distante da dimenticare
la maniera brutale con cui ha preteso devota obbedienza
Sua maest cerca quiete tra i guanciali di seta
ma il riposo dei giusti dominio di un regno chiamato coscienza
scender a compromessi con il buon Dio
ricoprirai altari di diamanti
otterr lЂ™indulgenza e la facolt di ribaltare il senso dei comandamenti
(Grazie a pasqualo per questo testo)
Оны халық санасы деп атайды
және әдеттен тыс қызба
ол ақыл-ойды бұзады және теңдік идеалдарын тамақтандырады
Мен бұл қорқынышты індеттің адамдарға жұғуына жол бермеймін
Мен халқыма үрей таратамын
Мен барлық құлықсыздыққа қарсы аса таяғымды соғамын
Түн қарайды және кеңес бермейді
қорқыныш пен ауыр сағаттарды тартады
азап сияқты ашу сияқты соқыр қараңғылық
Мәртебелі жібек жастықтардың арасынан тыныштық іздейді
ол әділдердің ұйқысын асыл мәрмәр мен фрескалы төбелердің арасынан іздейді
жан үшін тыныштық оазисін іздеңіз.
Мен бұл тайсалмайтын тобырға жол бермеймін
иесін тістеп үлгерген ит
Мен мұны бір күні қайталауға тырысамын
Түн ұстамастай құлайды
түнгі армандар мен өкініштердің айқайлаған үйкелісі
ауа мен үміттің, түсініктіліктің вакуумы
Мәртебелі жібек жастықтардың арасынан тыныштық іздейді
ол әділдердің ұйқысын асыл мәрмәр мен фрескалы төбелердің арасынан іздейді
ол жан үшін тыныштық оазисін іздейді, сондықтан ол ұмытылады
мінсіз мойынсұнуды талап еткен қатыгездік жолы
Мәртебелі жібек жастықтардың арасынан тыныштық іздейді
бірақ сана деп аталатын патшалықтың әділ билігінің қалған бөлігі
жақсы Иемізбен ымыраға келу
құрбандық үстелдерін гауһар тастармен қаптайсың
ол индульгенцияға және өсиеттердің мағынасын жоюға қабілетті болады
(Осы мәтін үшін Паскуалого рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз