Haunting Echoes from the Seventeenth Century - Carach Angren
С переводом

Haunting Echoes from the Seventeenth Century - Carach Angren

Альбом
Lammendam
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
306050

Төменде әннің мәтіні берілген Haunting Echoes from the Seventeenth Century , суретші - Carach Angren аудармасымен

Ән мәтіні Haunting Echoes from the Seventeenth Century "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Haunting Echoes from the Seventeenth Century

Carach Angren

Оригинальный текст

Hear this legend:

A saga of despair from an old southern town called Sjilvend

The elder peasants warned us, we should fear a hidden unmarked tomb in those

marshy woods not far from here

This is the saga of the white ghost haunting Lammendam

There a sick reflection keeps resurrecting only when the sun is gone

Once there stood a castle in a wood

It seemed a rather old, wealthy looking farmstead

There lived a girl with the beauty of a pearl

Especially when she wore a white dress and wandered through fields of

hard-working churls

Everyone knew there were two young fellows who gave up everything for the love

of their dreams

They did not care

Poor or rich.

She stole their hearts like a goddamn witch

This region once was called De Leiffartshof

One was the German son of Högenbusch, the other one came from a domain called

Heeringhof

And they both weren’t aware of their mistress in white who could not decide

Echoes from the seventeenth century!

Echoes from the seventeenth century!

Echoes from the seventeenth century!

During day he came with his horse and carriage then whistled.

Then she knew he was there.

A secret affair!

Therefore you’ll be crowned as a whore

Lammendam!

Lammendam!

The sun is drowning in the landscapes of the earth

The time to seduce her second admirer

There lies a note by the old knotted oak, carrying a stone and romantic poetry

telling her when where to go

One day he’s riding his black horse through southern paradise

By coincidence he caught his doll cheating with another lad

Slut!

Why?

And they hated passionately ever after

Перевод песни

Мына аңызды тыңдаңыз:

Шильвенд деп аталатын оңтүстіктегі ескі қаладан үмітсіздік дастаны

Үлкен шаруалар бізге ескертті, біз олардан жасырын белгілерден қорқуымыз керек

бұл жерден алыс емес батпақты ормандар

Бұл Ламмендамды аңдып жүрген ақ елес туралы дастаны

Онда ауру шағылысу күн сөнген кезде ғана қайта тіріледі

Бірде орманда  қамал тұрды

Бұл өте ескі, бай көрінетін ферма сияқты көрінді

Онда інжу-маржандай сұлу қыз өмір сүріпті

Әсіресе, ол ақ көйлек киіп, далада кезіп жүргенде

қажырлы қайраткерлер

Махаббат үшін барлығынан бас тартқан екі жас жігіт бар екенін бәрі біледі

олардың армандары

Оларға мән бермеді

Кедей немесе бай.

Ол олардың жүректерін қарғыс атқан сиқыршы сияқты ұрлады

Бұл аймақ бір кездері Де Лейффартшоф деп аталды

Біреуі Хогенбуштің неміс ұлы болса, екіншісі доменнен келген

Херингхоф

Екеуі де шеше алмаған ақ киімді қожайындарын білмеді

XVII ғасырдағы жаңғырық!

XVII ғасырдағы жаңғырық!

XVII ғасырдағы жаңғырық!

Күні бойы ол атымен келіп, содан кейін ысқырады.

Содан кейін ол оның сонда екенін білді.

Жасырын іс!

Сондықтан сіз ақымақ ретінде бағаласыз

Ламмендам!

Ламмендам!

Күн жердің пейзаждарына батып барады

Оның екінші жанкүйерін азғыратын кез

Онда тасты және романтикалық поэзияны алып жүретін ескі түйінді еменнің жазбасы жатыр.

оған қайда бару керектігін айту

Бір күні ол өзінің қара атына мініп, оңтүстік жұмақ арқылы өтеді

Сәйкессіздікпен ол өзінің қуыршағын басқа баламен алдады

Шұңқыр!

Неліктен?

Және олар мәңгілік құмарлықпен жек көрді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз