Төменде әннің мәтіні берілген Si tu existais , суретші - Bruno Pelletier аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bruno Pelletier
Est-ce au nom de l’amour, tous ces gestes cruels
Ces massacres sans secours, ces idées en duels
Est-ce au nom de l’amour, que l’on ferme les yeux
Notre cœur est si sourd devant tant de crimes odieux
Est-ce au nom de l’amour
Tous ces ciels orageux
Tant de femmes qui pleurent
En silence dans le feu
Et des hommes qui meurent
Sans avoir dit adieu
Et si tu existais que ferais-tu de nous
Y aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurais-tu des regrets
Te moquerais-tu de nous
Mais qui donc en rêvait, d’une vie à genoux
Est-ce au nom de l’amour ces châteaux qui s'écroulent
Ces soleils en détresse, ces drapeaux que l’on dresse
Est-ce au nom de l’amour cette vie que l’on donne
Ces chemins, ces détours tous ces doutes qui résonnent
Est-ce au nom de l’amour
Ces fragiles enfants
Cachés aux fonds des ksour
Tachés de nuits de sang
On fait mal à des anges
Que nos guerres sont étranges
Et si tu existais que ferais-tu de nous
Y aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurais-tu des regrets
Te moquerais-tu de nous
Mais qui donc en rêvait, d’une vie à genoux
Est-ce au nom de l’amour que l’on danse devant Dieu
Ces cris de désespoir, cette haine dans les yeux
On se parle d’amour d’une voix déchirante
On piétine, on se venge, que nos guerres sont étranges
Et si Dieu existait que ferait-il de nous
Aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurait-il des regrets
Se moquerait-il de nous
Mais qui donc en rêvait, d’une vie à genoux
Et si Dieu existait que ferait-il de nous
Aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurait-il des regrets
Se moquerait-il de nous
Mais qui donc en rêvait, d’une vie à genoux
Сүйіспеншіліктің атынан ма, осы қатыгездіктің бәрі
Бұл дәрменсіз қырғындар, дуэльдегі бұл идеялар
Махаббаттың атынан ба көзімізді жұмамыз
Қаншама жантүршігерлік қылмыстарға жүрегіміз саңырау
Бұл махаббаттың атынан ба
Бұл дауылды аспанның бәрі
Қаншама жылап жатқан әйелдер
Отта үнсіз
Ал өлетін еркектер
Қоштаспастан
Ал егер сен бар болсаң, бізбен не істер едің
Бұл жынды дүниенің сыры бар ма еді
Өкінетін болар ма едіңіз
Бізге күлесің бе
Бірақ кім оны, тізе бүккен өмірді армандаған
Бұл құлыптар ыдырайтын махаббаттың атынан ба?
Қиын күндер, біз тіккен тулар
Бұл өмірді махаббаттың атынан береміз бе?
Бұл жолдар, бұл айналма жолдар, осының бәрі резонанс тудырады
Бұл махаббаттың атынан ба
Бұл нәзік балалар
Ксурдың тереңдігінде жасырылған
Қанға боялған түндер
Біз періштелерді ренжітеміз
Біздің соғыстарымыз біртүрлі
Ал егер сен бар болсаң, бізбен не істер едің
Бұл жынды дүниенің сыры бар ма еді
Өкінетін болар ма едіңіз
Бізге күлесің бе
Бірақ кім оны, тізе бүккен өмірді армандаған
Құдайдың алдында билегеніміз махаббаттың атынан ба
Бұл үмітсіздік айқайы, көздегі бұл жек көрушілік
Біз махаббат туралы жүрек тебірентер үнмен айтамыз
Біз таптаймыз, кек аламыз, соғыстарымыз біртүрлі
Ал егер Құдай бар болса, ол бізбен не істер еді
Оның бұл жынды дүниенің сыры бар ма еді
Оның өкінуі ме еді
Ол бізге күлер ме еді
Бірақ кім оны, тізе бүккен өмірді армандаған
Ал егер Құдай бар болса, ол бізбен не істер еді
Оның бұл жынды дүниенің сыры бар ма еді
Оның өкінуі ме еді
Ол бізге күлер ме еді
Бірақ кім оны, тізе бүккен өмірді армандаған
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз