Төменде әннің мәтіні берілген Anarkia , суретші - Daniel Lavoie, Bruno Pelletier аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Daniel Lavoie, Bruno Pelletier
Passe ton chemin, pour moi tu n’es plus rien
Oui, je t’ai aim mais c’est le pass
Lorsque je t’ai connu et que je t’ai plu
J’ai tout espr mais c’est le pass
Tu as voulu partir, tu aurais d mieux rflchir
Car maintenant que tu reviens
J’aime nouveau, enfin, vraiment quelqu’un, non, tu ne mets plus rien
Un jour tu es venu puis tu as disparu
J’ai cess d’y penser car c’est le pass
J’ai cess d’y penser car c’est le pass
Oui c’est le pass, pour moi c’est le pass, pour moi c’est le pass
Жолыңмен жүр, мен үшін сен ештеңе емессің
Иә, мен сені сүйдім, бірақ бұл өткен
Мен сені біліп, ұнатқанда
Менде барлық үміт бар, бірақ бұл өткен
Сіз кеткіңіз келді, жақсырақ ойлануыңыз керек еді
Себебі сен енді қайтып келесің
Маған жаңа ұнайды, ақырында, шынымен біреу, жоқ, сіз енді ештеңе салмайсыз
Бір күні келдің де жоғалдың
Мен бұл туралы ойлауды қойдым, өйткені бұл өткен
Мен бұл туралы ойлауды қойдым, өйткені бұл өткен
Иә бұл асу, мен үшін бұл асу, мен үшін бұл асу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз