Déliverrance - Bruno Pelletier
С переводом

Déliverrance - Bruno Pelletier

Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
250820

Төменде әннің мәтіні берілген Déliverrance , суретші - Bruno Pelletier аудармасымен

Ән мәтіні Déliverrance "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Déliverrance

Bruno Pelletier

Оригинальный текст

C'était un jour corbeau

Un jour sans hirondelles

Il a quitté le nid

Il est parti sans elle

Elle l’a regardé faire

Comme si c'était écrit

Sa quarantaine sonne

Sans un enfant de lui

Ne laissant derrière lui

Que des ronds de poussières

Un disque de Chopin

Sur la grande étagère

Et des lettres d’amour

Qu’un jour elle relira

Quand ses cheveux blanchis

Viendront sonner le glas

Il offrait des miroirs

Comme on offre des fleurs

Elle faisait des bouquets

De ses reflets trompeurs

Il honorait son corps

Comme une cathédrale

Mais jusque dans leurs draps

S’invita la rivale

Elle a tissé sa toile

Dans le plus grand silence

Posa sur leur amour

Un parfum de distance

Elle a prit le dessus

Sans mettre de dessous

Cette maitresse insidieuse

Avait tous les atouts

Elle n'était ni plus jeune

Elle n'était ni plus belle

Elle ne portait ni robe

Ni guipure, ni dentelle

Elle s’appelait Souffrance

Elle s’appelait Passé

Elle s’appelait l’Irlande

Et puis la peur d’aimer

Dans l’appartement vide

L'écho de leur caresses

Son amour impuissant

Face à la forteresse

On ne pénètre pas

Sans y être invité

Dans la douleur de l’autre

Qui interdit d’aimer

C'était un jour corbeau

Un jour sans hirondelles

Il a quitté le nid

Il est parti sans elle

Son coeur est en travaux

Son coeur est entravé

Et son corps déserté

Devient corps étranger

C'était un jour corbeau

Un jour sans hirondelles

Il a quitté le nid

Il est parti sans elle

Перевод песни

Қарға күн болды

Қарлығашсыз күн

Ол ұядан шығып кетті

Ол онсыз кетіп қалды

Ол оған қарады

Жазылғандай

Оның карантині шырылдады

Оның баласы жоқ

Артында қалдырмай

Тек шаң шырылдады

Шопен жазбасы

Үлкен сөреде

Және махаббат хаттары

Бір күні ол қайта оқиды

Шашын ағартқанда

Өлім күні келеді

Ол айналар ұсынды

Біз гүлдерді ұсынғандай

Ол гүл шоқтарын жасады

Оның алдамшы көріністерінен

Ол өз денесін құрметтейтін

собор сияқты

Бірақ тіпті олардың парақтарында

Қарсыласын шақырды

Ол торын тоқып алды

Ең терең тыныштықта

Олардың сүйіспеншілігіне бөленіңіз

Қашықтықтың иісі

Ол өз қолына алды

Кигізбей

Бұл қу қожайын

Барлық мүлкі болды

Ол одан жас емес еді

Ол одан әдемі емес еді

Ол көйлек киген жоқ

Гипура да, шілтер де емес

Оның аты Азап болатын

Оның аты Өткен еді

Ол Ирландия деп аталды

Содан кейін сүю қорқынышы

Бос пәтерде

Олардың еркелету жаңғырығы

Оның дәрменсіз махаббаты

Бекініске қараған

Біз енбейміз

Шақырусыз

Өзгенің азабында

Сүйуге кім тыйым салады

Қарға күн болды

Қарлығашсыз күн

Ол ұядан шығып кетті

Ол онсыз кетіп қалды

Оның жүрегі толғақ

Оның жүрегі байланған

Және оның қаңырап қалған денесі

Бөтен денеге айналады

Қарға күн болды

Қарлығашсыз күн

Ол ұядан шығып кетті

Ол онсыз кетіп қалды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз