Төменде әннің мәтіні берілген The Happy Song , суретші - Aurelio Voltaire аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aurelio Voltaire
Spoken: A Buddhist on the subway tells me that
What you want is rarely, if ever, what you need
And of course, I argue the point like a completely self-righteous idiot
Sung: I was looking for perfection
And it found me, right between the eyes
All this time we spent in bliss
You know, like all things, it has to fade away
The devil says beware
Cus when you ask, you might get what you want
The devil, he may care
When you ask, you might get what you want
Spoken: So now I spend most of my time waiting for things to happen
Letting the wind take me where it will
Sung: Only when it’s done do you lose the veil
You get so blind you never see the light coming down the tracks
It keeps me hanging from a thread
Devil drives the train
Devil pass me by
This is the happy song I wrote for you
You know, this is the happy song I never wrote for you
And after all this time
And after all the lies
Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time
After all these precious opportunities that I had to set things right
Dissolve like regret in heaven, they do
And she said
Anata no namae o yuki ni kaku
Keredomo nani mo iwanai
(Japanese translation: You write your name in the snow
Yet say nothing.)
This is the happy song I wrote for you
This is the happy song I never wrote for you
After all this time, and after all the lies
Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time
After all these precious opportunities that I had to set things right
Dissolve like regret in heaven
Zen Buddhist heaven
Айтылады: Метродағы буддис маған |
Қажетті нәрсе сирек, егер сізге қажет болса, сізге не қажет
Әрине, мен өзімді өзін-өзі әділетсіз ақымақтық сияқты ұрысамын
Sung: Мен жетілдіруді іздедім
Ол мені екі көздің арасынан тапты
Осы уақыттың барлығын бақыт өткіздік
Білесіз бе, барлық нәрселер сияқты, ол да жоғалуы керек
Шайтан сақ бол дейді
Сіз сұраған кезде, сіз қалаған нәрсені аласыз
Ібіліс, ол алаңдауы мүмкін
Сіз сұраған кезде сіз қалаған нәрсені аласыз
Өкінішке орай: Сондықтан мен қазір көп уақытымды істер күтемін
Жел мені қалаған жеріне жеткізсін
Ән: Орындаған кезде ғана сіз пердеден айырыласыз
Соқыр болғаныңыз сонша, жолдан түскен жарықты ешқашан көрмейсіз
Бұл мені жіптен ілулі тұр
Пойызды шайтан жүргізеді
Менің жанымнан өтіп бара жатқан шайтан
Бұл саған жазған бақытты ән
Білесің бе, бұл сен үшін ешқашан жазбаған ��������������������������������������������������...
Және осынша уақыттан кейін
Және барлық өтіріктен кейін
Сіз маған уақытты босқа кетіруден артық болып көрінетініңізді ешқашан армандаған емеспін
Осы құнды мүмкіндіктерден кейін мен заттарды дұрыс қоюым керек
Көктегі өкініш сияқты ериді, олар жасайды
Және ол айтты
Anata no name o yuki ni kaku
Кередомо нани мо иванай
(Жапон тіліндегі аудармасы: Сіз өз атыңызды қарға жазасыз
Сонда да ештеңе айтпа.)
Бұл саған жазған бақытты ән
Бұл саған ешқашан жазбаған �������������������������������
Осынша уақыт өткеннен кейін және өтіріктен кейін
Сіз маған уақытты босқа кетіруден артық болып көрінетініңізді ешқашан армандаған емеспін
Осы құнды мүмкіндіктерден кейін мен заттарды дұрыс қоюым керек
Көктегі өкініштей ері
Дзен-буддистік аспан
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз