The Vampire Club - Aurelio Voltaire
С переводом

The Vampire Club - Aurelio Voltaire

Альбом
BOO HOO
Год
2002
Язык
`Ағылшын`
Длительность
189660

Төменде әннің мәтіні берілген The Vampire Club , суретші - Aurelio Voltaire аудармасымен

Ән мәтіні The Vampire Club "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Vampire Club

Aurelio Voltaire

Оригинальный текст

Oh, the moon was full

And the color of blood

The night the pirates came

To the Vampire Club

Their leader was tall and snide and slim

He looked like a gay Captain Morgan

Well, he recognized a Vampire

From his school

And he did something that was

Most uncool, he said,

«Hey everybody, see that fool in the cape?»

His name’s Bernie Weinstein

And he’s in the 8th grade!"

Fangs were flying, capes were torn

Hell hath no fury like a Vampire scorned

The number one rule in this game:

Never call one by his real name

Wigs were pulled, top hats were crushed

By pointy boots in a rush

And Boris at the bar orders a Bud and says,

«It's just another night at the Vampire Club.»

Missi lost a fang in the ladies room

And we all laughed and called her 'Snaggletooth!"

And Dee was made cause he broke his cane

And he flushed his contacts down the drain

There was so much angst after the fight

Vlad and Akasha broke up that night

While some rivet-heads danced in a puddle of goo

That used to be «Father"you-know-who!

Well, its hard to believe but we’re still around

And when we hang out it’s upside down

Dressed in black from toe to head singing,

«Bela Lugosi’s still undead!»

A gaggle of goths is a peaceful site

We’d do anything to avoid a fight

But if you really want to see some gore and blood

Wait 'til the Ravers come to the Vampire Club

Перевод песни

Ой, ай толды

Және қанның түсі

Түнде қарақшылар келді

 Вампирлер клубына

Олардың көшбасшысы ұзын бойлы, сымбатты және сымбатты болды

Ол гей-капитан Морганға ұқсайтын

Ол вампирді  таныды

Өз мектебінен

Ол бірдеңе жасады

Ең көңілсіз, деді ол:

«Әй, бәрің, мына шапандағы ақымақты көрдің бе?»

Оның аты Берни Вайнштейн

Ол 8-сыныпта!»

Азу тістері ұшып, шапандары жыртылды

Тозақтың жек көретін вампир сияқты ашуы жоқ

Бұл ойындағы бірінші ереже:

Ешқашан біреуді шын атымен атамаңыз

Париктер тартылды, шляпалар жаншылды

Үшкір етікпен

Ал барда Борис Будқа тапсырыс беріп, былай дейді:

«Вампирлер клубындағы тағы бір түн.»

Мисси әйелдер бөлмесінде тісін жоғалтып алды

Біз бәріміз күліп, оны «Тіс тіс!» деп атадық.

Ал Ди таяғын сындырғаны үшін жаралған

Ол  контактілерін канализацияға ағызып жіберді

Жекпе-жектен кейін қатты күйзеліс болды

Влад пен Акаша сол түні ажырасып кетті

Ал кейбіреулерінің бастары Гоудың шұңқырында биледі

Бұл    «Әке» болатын, сіз-кімді-білесіз!

Сену  қиын , бірақ біз әлі де осындамыз

Ал бірге ілінген кезде ол төңкеріліп тұрады

Аяқтан басына дейін қара киініп, ән айтады,

«Бела Лугоси әлі өлген жоқ!»

Готтардың          бейбіт  алаң 

Біз төбелес болмас үшін барын жатар едік

Бірақ егер сіз шынымен жарық пен қан көргіңіз келсе

Раверлер Вампирлер клубына келгенше күтіңіз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз