Төменде әннің мәтіні берілген Primula , суретші - Amedeo Minghi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amedeo Minghi
Cadimi dalle nuvole,
io,
chi mai sarei.
Tu che sei
molto incredula,
trepida ti fai.
Meravigliati,
che mutamento mai?
Stento a credere
che tipo in Te
va in fiore quasi
Tu sia…
una Primula
e spontanea,
tremula per noi.
L’anima momentanea,
scettica sul poi.
Io dico che.
tutto sta
nel persuadersi
che durer la gi fuggita felicit.
Sei carissima
fino a
un p piangere vere lacrime,
per nulla se per scusa
Tu,
fingerai nel crepuscolo
un minuscolo bruscolo fra noi.
Scherzaci vivacissima
scettica sul poi
Perdimi,
che ti perdo anch’io.
Ma chi siamo noi?
meravigliati.
Che mutamento mai,
se durer la gi fuggita felicit.
Құла мені бұлттан,
мен,
мен кім болар едім.
Сіз кімсіз
өте сенімсіз,
сен уайымдадың.
Марвел,
не өзгерді?
Мен әрең сенемін
сенде қандай
гүлдейді дерлік
Сен…
примула
және өздігінен,
біз үшін қорқынышты.
Бір сәттік жан,
сол кездегіге күмәнмен қарайды.
Мен соны айтамын.
барлығы
өзін сендіруде
онсыз да қашып бара жатқан бақыт ұзаққа созылады.
Сіз өте қымбатсыз
дейін
шын көз жасын төгіп,
тек сылтау үшін
Сіз,
іңірде кейіп танытасың
арамыздағы кішкене шақпақ.
Бұл туралы өте жанды әзіл
сол кездегіге күмәнмен қарайды
Мені жоғалт
мен де сені жоғалтып аламын.
Бірақ біз кімбіз?
ғажайып.
Қандай өзгеріс
егер қашып кеткен бақыт ұзаққа созылса.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз