Төменде әннің мәтіні берілген J'ai pas vingt ans ! , суретші - Alizée аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alizée
C’est pas l’histoire d’un jour
Qui rime avec amour
Plutôt un long séjour
Mais pas: un «pour toujours»
J’veux pas d’un «pour la vie» qui mène au paradis
Moi j’ai le temps!
C’est juste un compromis, un peu comme l’eau de pluie
Qui devient l’océan…
C’est pas l’enfer non plus
Question d’habitude…
Si c’est pas pour la vie, tant pis
Alors dis oui…
J’aime pas l’habitude!
J’aime pas quand ça dure!
J’ai pas vingt ans…
J’ai pas d’attitude… Même si j’ai l’allure!
J’ai pas vingt ans… Et des talons aiguilles: un talent de fille
Mélodie du vent…
Je change comme je rime, cachet d’aspirine
On est vieux à vingt ans…
Moi j’ai le temps!
C’est pas l’histoire d’amour
Qui coule comme l’Adour
Plutôt un courant d’air
Qui souffle sur ta terre
J’veux plus d’un: je m’attache, qui m’ennuie et me fâche
Moi j’ai le temps!
Plutôt un coup d’audace, faut m’aimer à ma place
Et m’attendre au tournant
La la la la la, mélodie du vent
Бұл бір күннің әңгімесі емес
бұл махаббатпен үндес
Керісінше ұзақ тұру
Бірақ емес: «мәңгі»
Мен жұмаққа апаратын «өмір бойы» қаламаймын
Менің уақытым бар!
Бұл жай ғана ымыраға келу, жаңбыр суы сияқты
Кім мұхитқа айналады...
Бұл да тозақ емес
Әдет мәселесі…
Өмір бойы болмаса, өте жаман
Сондықтан иә деп айтыңыз ...
Маған бұл әдет ұнамайды!
Мен оның қашан созылғанын ұнатпаймын!
Мен жиырмада емеспін...
Менің көзқарасым жоқ... Менде болса да!
Мен жиырмада емеспін... Ал стилетто: қыздың таланты
Желдің әуені...
Мен рифма сияқты өзгеремін, аспирин таблеткасы
Бізге жиырма жас...
Менің уақытым бар!
Бұл махаббат хикаясы емес
Адур сияқты ағып жатыр
Керісінше жоба
Кім сенің жеріңді үрлейді
Мен біреуден артық қалаймын: мені жалықтырып, ренжітетін үйір боламын
Менің уақытым бар!
Қайта батылдық, сен менің орнымда мені жақсы көруің керек
Ал бұрылыста мені күт
Ла ла ла ла ла, желдің әуені
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз