Glasul artei viitoare - Agathodaimon
С переводом

Glasul artei viitoare - Agathodaimon

Год
1999
Язык
`румын`
Длительность
299250

Төменде әннің мәтіні берілген Glasul artei viitoare , суретші - Agathodaimon аудармасымен

Ән мәтіні Glasul artei viitoare "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Glasul artei viitoare

Agathodaimon

Оригинальный текст

Strainule ce bati la poarta de unde vii si cine esti?

Strainule de lumea noastra, raspunde-ne de unde vii,

Prin care lumi traisi cosmarul nepovestitelor povesti

Si-n care stea gasisi culoarea decoloratei nebunii?

«De unde vin?

De unde pot veni, cind ochii-mi

plini de regrete si tristeti par 2 candele-aprinse

in cripta mortilor poeti?»

Priviti sint gol, caci calea-mi fuse-atit de lunga

Si-n calea mea-ntilnii pe rind pe toti

Citi vrura sa va vinda podoabe noi ce nu se vind

Pe cei ce vrura sa va-ndrume spre mai bine

Spre-acel indepartat intrezarit

In armoniile eterne dintr-un sfirsit si-un infinit.

«De unde vin?

Eu vin din lumea creata dincolo de zare

Din lumea-n care n-a fost nimeni din voi»

Deschideti poarta dar, veniti in jurul meu degraba

Porniti cu mine-mpreuna spre lumea-n care nu-s

castele cu punti si santuri feudale

Nici ruginite porti de-arama la care bat cei noi sositi

Veniti cu toti cit mai e vreme si mai puteti cinta!

Veniti, sa V-aprind in suflet lumina stinselor faclii

Si-n versuri fantasmagoria si vraja noilor magii

Iar cinturile voastre cu care azi cersiti o piine

Sa le cunun cu stralucirea aurorelor de miine

Dar poarta a ramas inchisa la glasul artei viitoare!

Oh, stranger, who’s knocking on the portal

Who are you, and where are you from?

Oh, stranger to our world

Answer, where do you come from?

Where have you been living the nightmare

Of these untold stories???

And in which star have you finally found

The colour of our faded madness?

…"Where I come from? Where could I come from,

when my eyes, full of sadness and regrets,

look like two candles glowing

in the crypt of the dead poets!!!"

Behold, naked I am now, as I’ve trodden a long way

Where I’ve been encountering, one by one, all those,

— who wanted to sell jewels, that cannot be sold…

— who wanted to lead the world towards «better times»

towards that distant horizon…

…within the eternal harmony between end and infinity…

«Where do I come from?

I come from the world beyond horizons

from the world, where no one of you has ever been before!!!»

So open up the gates, gather all around me And we’ll walk together towards the world

Where no castles and bridges exist, nor feudal ditches…

Nor corroded bronze porches, which newcomers knock at Arrive yet, while time’s not up and you still may chant

Come now, let me set ablaze the xtinguished torches in your soul

Its phantasmagoria and the spell of new magiks,

And those chants, you’re begging today for bread with

I shall put together with the glowing of 'morrow's aurorae…

Though, the gates are still closed to the chant of 'future art…

Перевод песни

Есікті қағып тұрған бейтаныс, қай жақтансың, кімсің?

Біздің әлемге бөтен, қайдан келгеніңді айт,

Бұл арқылы әлем айтып өтпеген оқиғалардың қорқынышты түні өмір сүрді

Ал өшіп қалған жындылықтың түсін қай жұлдыздан таптың?

«Олар қайдан келеді?»

Қайдан келейін, қашан көзім

өкініш пен қайғыға толы, олар жанып тұрған 2 шырақ сияқты көрінеді

өлген ақындардың зынданында ма?»

Қараңызшы, мен боспын, өйткені менің жолым ұзақ болды

Ал өз жолымда барлығын кезегімен кездестіремін

Олар сізге сатылмайтын жаңа әшекейлерді сатқысы келді

Сені жақсы жаққа бағыттағысы келгендер

Сол алыс көзге

Ақырғы және шексіздіктің мәңгілік үйлесімділігінде.

«Олар қайдан келеді?»

Мен көкжиектен тыс жаратылған әлемнен келдім

Ешқайсыларың болмаған әлемнен »

Қақпаны аш, бірақ тезірек айналайын

Менімен бірге барыңыз - мен жоқ әлемге бірге

феодалдық көпірлері мен арықтары бар құлыптар

Жаңадан келгендер қағатын тот басқан жезден жасалған қақпалар жоқ

Барлығымен бірге келіңіз, әлі уақыт бар және сіз ән айта аласыз!

Келіңіздер, жаныңызда сөнген шырақтардың нұры жансын

Ал өлеңде фантасмагория мен жаңа сиқырдың заклинаниясы

Ал бүгін нан сұрайтын белбеулерің

Оларды ертеңгі таңның нұрымен тәж кигізу

Бірақ болашақ өнердің үніне қақпа жабық қалды!

О, бейтаныс, порталды қағып тұрған кім

Сіз кімсіз, қай жақтансыз?

О, біздің әлемге бейтаныс

Жауап, сен қайдан келдің?

Қайда түнде өмір сүрдің

Осы айтылмаған әңгімелер ???

Ал сіз қай жұлдызды таптыңыз?

Біздің өшіп қалған жындылығымыздың түсі?

… «Мен қайдан келдім? Қайдан келер едім,

мұң мен өкінішке толы көздерім,

екі жарқыраған шамға ұқсайды

өлген ақындардың зынданында !!! »

Міне, мен қазір жалаңашпын, өйткені мен ұзақ жолды басып өттім

Мен кездестірген жерде, бірінен соң бірі, барлығы,

- сатуға болмайтын асыл бұйымдарды сатқысы келген

- әлемді «жақсы уақытқа» апарғысы келген

сол алыс көкжиекке қарай

... Ақырғы мен шексіздік арасындағы мәңгілік үйлесімділік ішінде...

«Мен қайдан келдім?

Мен көкжиектерден тыс әлемнен келдім

Ешкім бұрын-соңды болмаған әлемнен »»

Сондықтан қақпаларды ашыңыз, айналама жиналыңыз және біз әлемге бірге барамыз

Құлыптар мен көпірлер, феодалдық арықтар жоқ жерде ...

Сондай-ақ тот баспаған қола подъездер, жаңадан келгендер келушілерді әлі қағады, бірақ уақыт бітпеген кезде және сіз әлі ән айта аласыз.

Кел енді, мен сенің жаныңдағы сөнген шырақтарды жағуға рұқсат етемін

Оның фантасмагориясы және жаңа сиқырлардың сиқыры,

Бұл әндер, сіз бүгін нан сұрап жатырсыз

Мен «ертеңгі күн сәулесінің» жарқырауын қосамын ...

Дегенмен, «болашақ өнер» әніне әлі де қақпалар жабық

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз