Төменде әннің мәтіні берілген Жизнь её цветов , суретші - АДО аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
АДО
Не рви ее цветов —
Там дом для мух,
Там дом для пчел и комаров.
Там ни с того и ни с сего
Свобода дома твоего
Письмо на камне из трех слов:
Жизнь ее цветов
Кому из нас быть тут?
Кто верит в то,
Что трактора нас не сметут?
Кто мыслям даст прозрачность дня
И ночь прогонит от себя,
Тот не нарушит ее снов
В тени ее цветов.
И аромат ее для тех,
Кто знает кровь,
Но помнит смех,
И говорит на языке
Понятном ей, понятном мне.
И он пришел, он видел все.
В одной руке держал он нож,
В другой ружье.
Ему сказали: Брось огонь!,
Но в звуках тех топтался конь.
Он первым спел без слов:
Смерть ее цветов.
Казалось мне день ото дня,
Что жизнь решится без меня,
Но ночь вошла
В уставший мир.
Мир в ней уснул,
Я вместе с ним.
Оның гүлдерін жыртпа -
Шыбындарға арналған үй бар
Аралар мен масалардың мекені бар.
Ешқандай себепсіз
Сіздің үйіңізде еркіндік
Үш сөзден тұратын тасқа жазылған хат:
Оның гүлдерінің өмірі
Қайсысымыз осында болуымыз керек?
Кім сенеді
Тракторлар бізді сыпырып кетпей ме?
Күннің ашықтығын кім ойландырады
Ал түн өзінен алыстап кетеді,
Ол оның армандарын бұзбайды
Оның гүлдерінің көлеңкесінде.
Және оның жұпары соларға арналған
Қанды кім біледі
Бірақ күлгені есінде
Және тілде сөйлейді
Оған түсінікті, маған түсінікті.
Және ол келді, ол бәрін көрді.
Бір қолында пышақ ұстады,
Басқа мылтықта.
Олар оған: «Отты таста!
Бірақ бұл дыбыстарда жылқы таптап жатқан.
Ол бірінші болып сөзсіз ән айтты:
Оның гүлдерінің өлуі.
Бұл маған күннен күнге көрінді
Ол өмір менсіз шешіледі
Бірақ түн кірді
Шаршаған әлемге.
Ондағы дүние ұйықтап қалды,
Мен онымен біргемін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз