Төменде әннің мәтіні берілген Muerte De Tupac Amaru , суретші - Victor Heredia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Victor Heredia
PELEAMOS EN VILCABAMBA
EN CONTRA DEL EXTRANJERO;
YA HABIA PERDIDO MI HERMANO
SU FE EN CONSEGUIR VENCERLOS
TITU-CUSI ERA SU NOMBRE
Y COMANDÓ LA REBELIÓN
PERO PRESA DE LA FIEBRE
ENTREGÓ SU CORAZON
TUPAC-AMARU ES MI NOMBRE
Y ASUMO ENTONCES EL MANDO
MANCO-INCA FUE MI PADRE
SU SANGRE GUÍA MIS MANOS
POR AMERICA RESISTO
POR AMERICA ME MUERO
POR AMERICA, MI VIDA
ME ARRANCARÁ EL EXTRANJERO
EL ESPAÑOL QUE ME MATA
NO SABE QUE ESTA CORTANDO
LA CABEZA QUE MAÑANA
CANTARA EN UN CANTO ETERNO
SE MUERE EL ULTIMO INCA
TUPAC-AMARU SE MUERE
TODO EL CUZCO SE DESANGRA
POR MI CABEZA EN LA PICA
PACHACAMAC ME RECIBE
PARA PREPARAR MI TRAJE
YO, VOLVERÉ CON LOS MÍOS
A REPARAR EL ULTRAJE
POR AMÉRICA RESISTO
POR AMÉRICA ME MUERO
POR AMÉRICA LO JURO
NUNCA DETENDRÉ MI VUELO
TUPAC-AMARU ES MI NOMBRE
MI SANGRE Y MI CANTO ETERNO
TUPAC-AMARU NO HA MUERTO
QUIEN PUEDE MATAR UN SUEÑO?
БІЗ Вилкабамбада ұрысамыз
ШЕТЕЛДІКТЕРГЕ ҚАРСЫ;
МЕН БАУЫРЫМНАН АЙЫРЫЛДЫМ
ОЛАРДЫ ЖЕНУГЕ СЕНІМІ
ОНЫҢ АТЫ ТИТУ-КУСИ БОЛДЫ
ЖӘНЕ БҮТШІЛІККЕ БҰЙЫРДЫ
БІРАҚ ҚЫЗМАҚТЫҢ ЖЕМІГІ
ЖҮРЕГІН БЕРДІ
TUPAC-AMARU - МЕНІҢ АТЫМ
СОСЫН МЕН ПАЙДАНЫ АЛАМЫН
МАНКО-ИНКА МЕНІҢ ӘКЕМ ЕДІ
ОНЫҢ ҚАНЫ МЕНІҢ ҚОЛЫМДЫ БАСЫП БЕРЕДІ
АМЕРИКА ҮШІН МЕН ҚАРСЫМЫН
АМЕРИКА ҮШІН МЕН ӨЛЕМ
АМЕРИКА ҮШІН, МЕНІҢ ӨМІРІМ
БҰЛ МЕНІ ШЕТЕЛДІКТІ ЖЫРТТАДЫ
МЕНІ ӨЛТІРЕТІН ИСПАНИЯ
КЕСІП ЖАТҚАНЫҢДЫ БІЛМЕЙСІЗ
ЕРТЕҢ БАС
МӘҢГІЛІК ӘН АЙТАДЫ
СОҢҒЫ ИНКА ӨЛГЕН
ТУПАК-АМАРУ ӨЛЕДІ
КУЗКОНЫҢ БАРЛЫҒЫ ҚАН ТАҢДЫ
ШОРТАНДА БАСЫМ ҮШІН
ПАКАКАМАК МЕНІ ҚАБЫЛДАДЫ
КОСТЮМДЫ ДАЙЫНДАУ ҮШІН
МЕН ӨЗІКІКІМЕ ҚАЙТАМЫН
ШЫНДЫҚТЫ ЖОЮ ҮШІН
АМЕРИКА ҮШІН МЕН ҚАРСЫМЫН
АМЕРИКА ҮШІН МЕН ӨЛЕМ
АМЕРИКА ҮШІН АНТ ЕТЕМІН
МЕН ҰШЫМДЫ ЕШҚАШАН ТОҚТАТПАЙМЫН
TUPAC-AMARU - МЕНІҢ АТЫМ
МЕНІҢ ҚАНЫМ ЖӘНЕ МӘҢГІЛІК ӘНІМ
ТУПАК-АМАРУ ӨЛМЕГЕН
АРМАНДЫ КІМ ӨЛТІРЕДІ?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз