
Төменде әннің мәтіні берілген Последняя ночь , суретші - Владислав Медяник аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владислав Медяник
Последняя ночь, как будто она
решает проблемы и дарит свободу
Ты сделал глоток волшебного сна
Зачем поверил, что знаешь дорогу
Где ночь, где день?
Где свет, где тень?
Уносит река к другим берегам
Пройдет гроза, сгорит луна
В тумане рассвет, где нас больше нет.
…Стая птиц, бросая на землю крик,
Зовет лететь нас за собой.
Последний полет,
он будет без слов — знаю сама
Мы их растеряли в закате лета
Я думал пройдет, смогу без тебя,
Одни только звезды лишь знали об этом
Где ночь, где день?
Где свет, где тень?
Уносит река к чужим берегам
Пройдет гроза, сгорит луна
В тумане рассвет, где нас больше нет.
Кеше түнде ол сияқты
мәселелерді шешеді және еркіндік береді
Сіз сиқырлы ұйқыдан бір жұтым алдыңыз
Жолды білемін деп неге сендің
Түн қайда, күн қайда?
Жарық қайда, көлеңке қайда?
Өзенді басқа жағалауларға апарады
Дауыл өтеді, ай жанады
Біз жоқ тұманда таң.
...Жерге сайраған құстар тобы,
Бізді оның артынан ұшуға шақырады.
Соңғы рейс
бұл сөзсіз болады - мен өзімді білемін
Біз оларды жаздың күн батқанда жоғалттық
Өтеді деп ойладым, сенсіз де істей аламын,
Бұл туралы тек жұлдыздар ғана білетін
Түн қайда, күн қайда?
Жарық қайда, көлеңке қайда?
Өзенді бөгде жағалауларға апарады
Дауыл өтеді, ай жанады
Біз жоқ тұманда таң.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз