Калитка - Валерия, Russian National Orchestra
С переводом

Калитка - Валерия, Russian National Orchestra

Альбом
Русские романсы и золотые шлягеры ХХ века
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
159970

Төменде әннің мәтіні берілген Калитка , суретші - Валерия, Russian National Orchestra аудармасымен

Ән мәтіні Калитка "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Калитка

Валерия, Russian National Orchestra

Оригинальный текст

Лишь только вечер затемнится синий, лишь только звезды зажгут небеса.

И черемух серебряный иней жемчугами украсит роса.

Припев:

Отвори потихоньку калитку и войди в тихий садик как тень.

Не забудь потемнее накидку, кружева на головку надень.

Там где гуще сплетаются ветки у калитки тебя подожду.

И на самом пороге беседки с милых уст кружева отведу.

Припев:

Отвори потихоньку калитку и войди в тихий садик как тень.

Не забудь потемнее накидку, кружева на головку надень.

Не забудь потемнее накидку, кружева на головку надень.

Перевод песни

Кешке қарай көгілдір түске бояса, жұлдыздар жарқыраса аспанға.

Ал күміс құс шие қырағы шыққа інжу-маржанмен сән береді.

Хор:

Қақпаны ақырын ашып, көлеңкедей тыныш баққа кіріңіз.

Қараңғы шапанды ұмытпаңыз, басыңызға шілтер қойыңыз.

Қақпада бұтақтар қалыңырақ өрілген жерде, мен сені күтемін.

Ал беседканың табалдырығында мен тәтті ернімнен шілтерді аламын.

Хор:

Қақпаны ақырын ашып, көлеңкедей тыныш баққа кіріңіз.

Қараңғы шапанды ұмытпаңыз, басыңызға шілтер қойыңыз.

Қараңғы шапанды ұмытпаңыз, басыңызға шілтер қойыңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз