У меня нет жены - Вадим Байков
С переводом

У меня нет жены - Вадим Байков

Альбом
Арифметика любви
Год
1994
Язык
`орыс`
Длительность
189660

Төменде әннің мәтіні берілген У меня нет жены , суретші - Вадим Байков аудармасымен

Ән мәтіні У меня нет жены "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

У меня нет жены

Вадим Байков

Оригинальный текст

У меня нет жены — это место вакантно.

Знаю я нелегко быть женой музыканта.

Есть в Черемушках дом — в нем квартиру снимаю,

Суп варю по ночам и стихи сочиняю.

У меня нет жены — в доме много простора.

Я ни с кем не веду опостылевших споров,

разве только с собой на заре засыпая,

А с собой, как с судьбой, спорить — глупость какая.

У меня нет жены — кто за это осудит?

У меня нет жены и наверно не будет.

Ходят в гости друзья, навещают подруги

Бескорыстно любя и не метя в супруги.

У меня нет жены — это место вакантно.

Знаю я нелегко быть женой музыканта.

Жизнь течет как и шла: то везет, то неочень.

А жена?

Что жена?

— Место жительства дочки.

А жена?

Что жена?

— Место жительства дочки.

Перевод песни

Менің әйелім жоқ - бұл жер бос.

Музыканттың әйелі болу оңай емес екенін білемін.

Черемушкиде үй бар - мен онда пәтер жалдап тұрамын,

Түнде көже пісіремін, өлең шығарамын.

Менің әйелім жоқ - үйде көп орын бар.

Ешкіммен өшпенділік танытпаймын,

Таң атқанда сенімен ұйықтаудан басқа,

Өзіңмен, тағдыр сияқты, дау - бұл бос сөз.

Менің әйелім жоқ - бұл үшін кім соттайды?

Менің әйелім жоқ, болмайды да.

Достар қонаққа барады, достар қонаққа барады

Жанқиярлық сүйіспеншілік және жарын мақсат етпеу.

Менің әйелім жоқ - бұл жер бос.

Музыканттың әйелі болу оңай емес екенін білемін.

Өмір өз ретімен ағып жатыр: кейде сәттілік, кейде жақсы емес.

Ал әйелі?

Әйел деген не?

- Қызының тұрғылықты жері.

Ал әйелі?

Әйел деген не?

- Қызының тұрғылықты жері.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз