Төменде әннің мәтіні берілген У меня нет жены , суретші - Вадим Байков аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Вадим Байков
У меня нет жены — это место вакантно.
Знаю я нелегко быть женой музыканта.
Есть в Черемушках дом — в нем квартиру снимаю,
Суп варю по ночам и стихи сочиняю.
У меня нет жены — в доме много простора.
Я ни с кем не веду опостылевших споров,
разве только с собой на заре засыпая,
А с собой, как с судьбой, спорить — глупость какая.
У меня нет жены — кто за это осудит?
У меня нет жены и наверно не будет.
Ходят в гости друзья, навещают подруги
Бескорыстно любя и не метя в супруги.
У меня нет жены — это место вакантно.
Знаю я нелегко быть женой музыканта.
Жизнь течет как и шла: то везет, то неочень.
А жена?
Что жена?
— Место жительства дочки.
А жена?
Что жена?
— Место жительства дочки.
Менің әйелім жоқ - бұл жер бос.
Музыканттың әйелі болу оңай емес екенін білемін.
Черемушкиде үй бар - мен онда пәтер жалдап тұрамын,
Түнде көже пісіремін, өлең шығарамын.
Менің әйелім жоқ - үйде көп орын бар.
Ешкіммен өшпенділік танытпаймын,
Таң атқанда сенімен ұйықтаудан басқа,
Өзіңмен, тағдыр сияқты, дау - бұл бос сөз.
Менің әйелім жоқ - бұл үшін кім соттайды?
Менің әйелім жоқ, болмайды да.
Достар қонаққа барады, достар қонаққа барады
Жанқиярлық сүйіспеншілік және жарын мақсат етпеу.
Менің әйелім жоқ - бұл жер бос.
Музыканттың әйелі болу оңай емес екенін білемін.
Өмір өз ретімен ағып жатыр: кейде сәттілік, кейде жақсы емес.
Ал әйелі?
Әйел деген не?
- Қызының тұрғылықты жері.
Ал әйелі?
Әйел деген не?
- Қызының тұрғылықты жері.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз