Төменде әннің мәтіні берілген Don't Get Married Girls , суретші - Seán Cannon, The Dubliners аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Seán Cannon, The Dubliners
Don’t get married girls, you’ll sign away your life
You may start off as a woman but you’ll end up as the wife
You could be a vestal virgin, take the veil and be a nun
But don’t get married girls for marriage isn’t fun
Oh, it’s fine when you’re romancing and he plays the lover’s part
You’re the roses in his garden, you’re the flame that warms his heart
And his love will last forever and he’ll promise you the moon
But just wait until you’re wedded, then he’ll sing a different tune
You’re his tapioca pudding, you’re the dumplings in his stew
But he’ll soon begin to wonder what he ever saw in you
Still he takes without complaining all the dishes you provide
For you see he’s got to have his bit of jam tart on the side
So don’t get married girls, it’s very badly paid
You may start off as the mistress but you’ll end up as the maid
Be a daring deep sea diver, be a polished polyglot
But don’t get married girls, for marriage is a plot
Have you seen him in the morning with a face that looks like death?
With dandruff on his pillow and tobacco on his breath
And he needs some reassurance with his cup of tea in bed
For he’s worried by the mortgage and the bald patch on his head
And he’s sure that your his mother, lays his head upon your breast
So you try to boost his ego, iron his shirt and warm his vest
Then you get him off to work, the mighty hunter is restored
And he leaves you there with nothing but the dreams you can’t afford
So don’t get married girls, men they’re all the same
They just use you when they need you, you’d do better on the game
Be a call girl, be a stripper, be a hostess, be a whore
But don’t get married girls, for marriage is a bore
When he comes home in the evening he can hardly spare a look
All he says is «What's for dinner?»
After all you’re just the cook
But when he takes you to a party, well, he eyes you with a frown
For you know you’ve got to look your best, you mustn’t let him down
And he’ll clutch you with that «Look-what-I've-got» twinkle in his eyes
Like he’s entered for a raffle and he’s won you for the prize
Ah, but when the party’s over you’ll be slogging through the sludge
Half the time a decoration and the other half a drudge
So don’t get married, it’ll drive you round the bend
It’s the lane without a turning, it’s the end without an end
Take a lover every Friday, take up tennis, be a nurse
But don’t get married girls, for marriage is a curse
Then you get him off to work, the mighty hunter is restored
And he leaves you there with nothing but the dreams you can’t afford
Тұрмысқа шықпаңдар қыздар, өмірлеріңе қол қоясыңдар
Сіз әйел ретінде бастай аласыз, бірақ сіз әйел ретінде аяқтайсыз
Сіз жедел пәк бола аласыз, бетперде киіп монах болыңыз
Бірақ тұрмысқа шықпау қызық емес
О, сіз романсқа түсіп, ол ғашық рөлін ойнаған кезде жақсы
Сен оның бақшасындағы раушан гүлдерсің, сен оның жүрегін жылытатын алаусың
Оның махаббаты мәңгілікке созылады және ол сізге айды уәде етеді
Бірақ үйленгенше күте тұрыңыз, содан кейін ол басқа әуен айтады
Сіз оның тапиока пудингісіз, сіз оның бұқтырылған тұшпарасысыз
Бірақ ол көп ұзамай сізден не көргеніне таң қала бастайды
Ол сіз берген тағамдардың бәріне шағымданбай қабылдайды
Қарап отырсаңыз, оның бүйірінде тосаптың аздығы болуы керек
Сондықтан қыздарға тұрмысқа шықпаңыз, бұл өте нашар төленеді
Сіз қожайын ретінде бастай аласыз, бірақ қызметші ретінде аяқталасыз
Терең теңізде батыл сүңгуір болыңыз, жарық полиглот болыңыз
Бірақ қыздарға тұрмысқа шықпаңдар, өйткені үйлену – бұл қастандық
Сіз оны таңертең көрдіңіз бе?
Жастығында қайызғақ, демінде темекі
Оған төсектегі шәй шәймен біраз сенімділік керек
Өйткені оны ипотека мен басындағы таз дақ алаңдатады
Ол сенің анасының кеудеңе басын қоятынына сенімді
Сондықтан сіз оның эгосын көтеруге, көйлегін үтіктеп, кеудешесін жылытуға тырысасыз
Содан кейін сіз оны жұмысқа жібересіз, күшті аңшы қалпына аласыз
Және ол сізді ол жерде қол жеткізе алмайтын армандарыңыздан басқа ештеңе қалдырмайды
Сондықтан қыздарға күйеуге шықпаңыз, еркектер бәрі бірдей
Олар сізді қажет кезде ғана пайдаланады, ойында жақсы жата аласыз
Қоңырау шалатын қыз бол, стриптизер бол, үй иесі бол, жезөкше бол
Бірақ үйленбеген қыздар, өйткені неке - бұл бордақ
Кешке үйге келгенде, ол көре алмайды
Оның айтуынша, ол «кешкі асқа не бар?»
Ақыр соңында, сіз тек аспазсыз
Бірақ ол сені кешке апарғанда, ол сені қабағынмен бірге
Сіз өзіңіздің ең жақсы көрінуіңіз керек екенін білетіндіктен, оның көңілін қалдырмауыңыз керек
Және ол сізді көзіндегі «Қарашы-менде-не бар» деген жарқылмен ұстап алады
Ол ұтыс ойынына қатысып, сізді жүлдеге ұтып алған сияқты
Әй, бірақ кеш біткен кезде, сіз лайдан өтіп кетесіз
Жартысы декорация, қалған жартысы друдж
Сондықтан үйленбеңіз, ол сізді иілуден арылтады
Бұл бұрылыссыз жолақ, соңы соңғы жол
Әр жұма сайын ғашық алыңыз, тенниспен айналысыңыз, медбике болыңыз
Бірақ қыздарға тұрмысқа шықпаңдар, өйткені үйлену – бұл қарғыс
Содан кейін сіз оны жұмысқа жібересіз, күшті аңшы қалпына аласыз
Және ол сізді ол жерде қол жеткізе алмайтын армандарыңыздан басқа ештеңе қалдырмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз