Rising Of The Moon - The Dubliners
С переводом

Rising Of The Moon - The Dubliners

Альбом
The Dubliners
Год
1988
Язык
`Ағылшын`
Длительность
158350

Төменде әннің мәтіні берілген Rising Of The Moon , суретші - The Dubliners аудармасымен

Ән мәтіні Rising Of The Moon "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rising Of The Moon

The Dubliners

Оригинальный текст

«Tell me, tell me, Sean OґFarrell, tell me why you hurry so?»

«Hush mavoughal, hush and listen,» and his face was all aglow

«I bear orders from the captain, get you ready quick and soon

With your pike upon your shoulder for the rising of the moon»

«Tell me, tell me, Sean OґFarrell, where the gatherinґ is to be?»

«Near the old spot by the river, right well known to you and me»

«One more thing, the signal token?»

«Whistle up the marching tune

For our pikes must be together by the rising of the moon»

Out from many a mud-walled cabin, eyes were lookinґ through the night

Many a manly heart was throbinґ for the blessed morning light

A cry arose along the river, like some bansheeґs mournful croon

And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon

All along the shining river one black mass of men was seen

And above them in the night wind floated our immortal green

Death to every foe and traitor.

Onward, strike the marching tune

And hurrah me boys for freedom, itґs the rising of the moon

Well they fought for dear old Ireland, and full bitter was their fate,

Oh what glorious pride and sorrow fills the name of ninety-eight.

But thank God eґen now are beating hearts in mankindґs burning noon,

Who will follow in their footsteps, at the rising of the moon.

Перевод песни

«Айтшы, маған айтшы, Шон ОґФарел, айтшы неге бұлай асығасың?»

«Тыныш, тыншы және тыңда» және оның жүзі жарқырап тұрды

«Мен капитанның бұйрығын орындаймын, сені тез әрі тез дайында

Айдың шығуы үшін шортаныңызды иығыңызда  »

«Айтыңызшы, айтыңызшы, Шон ОґФарел, жиналатындар қайда болады?»

«Өзен жағасындағы ескі жердің жанында, сіз бен бізге жақсы таныс»

«Тағы бір нәрсе, сигнал белгісі?»

«Марш әуенін ысқыртыңыз

Біздің пикерлер үшін айдың көтерілуімен бірге болуы керек »

Қабырғасы балшықпен жабылған көптеген кабинадан түні бойы көздер қарады

Таң нұры үшін көптеген ер жүректер соқты

Өзен бойында әлдебір баншидің аза тұтқан айқайы сияқты айқай естілді

Айдың көтерілуімен мың шортан жарқ ете қалды

Жарқыраған өзеннің бойында бір қара адам көрінді

Олардың үстінде түнгі желде біздің өлмейтін жасыл желіміз қалықтады

Әрбір жау мен сатқынға өлім.

Әрі қарай, марш әуенін соғыңыз

Балалар, мені еркіндікке шақырыңдар, бұл айдың шығуы

Олар қымбатты ескі Ирландия үшін шайқасты және олардың тағдыры өте ащы болды,

Тоқсан сегіздің атын толтырған қандай асқақ мақтаныш пен қайғы.

Бірақ Құдайға шүкір, қазір адамзаттың жүректері лаулап жатыр, отты түсте,

Ай шыққанда, солардың ізімен кімдер.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз