
Төменде әннің мәтіні берілген Jack's Heroes , суретші - The Pogues, The Dubliners аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Pogues, The Dubliners
They wear green
And they are beautiful
And their hearts are filled with love
They’re as pure as any lily
And as gentle as the dove
They’ll sing and cheer in harmony
Till their throats are cracked & sore
But there is no doubt
You’ll hear them shout
When Jackie’s heroes score
Too-ra-loo Too-ra-loo
And we’ll follow Jack’s heroes
Whatever they do They’ll come from Dublin
And from Cork, from dear old Donegal,
From London, Boston, & New York,
From anywhere at all,
From Parramatta to Fermoy,
Strabane to Skibereen
(And will) the shout go up When the World Cup
Is raised on Stephens Green
(Yes it will)
And when we’re there in Italy
On Sardinia’s sunny shore
We’ll be the boys you’ll want to see
The boys you’ll all adore
We’ll play like perfect gentlemen
To win, to lose, to draw
For we’re here to take the World Cup
To Paddy’s shamrock shore
Олар жасыл киеді
Және олар әдемі
Ал олардың жүректері махаббатқа толы
Олар кез келген лалагүл сияқты таза
Көгершін сияқты жұмсақ
Олар үйлесімді ән айтып, көңіл көтереді
Тамақтары жарылып, ауырғанша
Бірақ күмән жоқ
Сіз олардың айғайлағанын естисіз
Джекидің кейіпкерлері гол соққанда
Тым-ра-лоо Тым-ра-лоо
Біз Джектің кейіпкерлеріне ілесеміз
Олар не істесе де Дублиннен келеді
Ал Корктан, қымбатты Донегалдан,
Лондоннан, Бостоннан және Нью-Йорктен,
Кез келген жерден
Парраматтадан Фермойға дейін,
Страбаннан Скиберенге
(Және) айқай Әлем чемпионаты кезінде көтереді
Стивенс Гринде тәрбиеленеді
(Иә болады)
Біз Италияда болғанда
Сардинияның шуақты жағалауында
Біз сіз көргіңіз келетін балалар боламыз
Сіздердің бәріңіз жақсы көретін жігіттер
Біз тамаша мырзалар сияқты ойнаймыз
Жеңу, жеңілу, тең түсу
Өйткені |
Пэддидің шамрок жағалауына
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз