Төменде әннің мәтіні берілген Mrs McGrath , суретші - The Dubliners аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Dubliners
'Ah, misses McGrath', the sergeant said
'Would you like to make a soldier out of your son Ted
With a scarlet coat and a big cocked hat
'Ah, misses McGrath', the sergeant said
'Would you like to make a soldier out of your son Ted
With a scarlet coat and a big cocked hat
And misses McGrath, wouldn’t you like that?'
Wid yer toori al fol the diddle ah
Toori oori oori ah
Wid yer toori al fol the diddl eah
Toori oori oori ah
Well Mrs McGrath lived by the seashore
For the space of seven long years or more
Till she saw a big ship sailing into the bay
'Here's my son Ted, will ye clear the way?'
'Ah captain dear, and where have you been?
Have you been in the Mediterranean?
Will ye tell me the news of my son Ted?
Is the poor lad living now or is he dead?'
Ah, well up comes Ted without any legs
And in their place he had two wooden pegs
Well she kissed him a dozen times or two
Saying: 'Glory be to God, sure it couldn’t be you'
'Ah then were ye drunk or were ye blind
That ye left yer two fine legs behind?
Or was it while walking on the sea
A big fish ate yer legs from the knees away?'
'Well I wasn’t drunk and I wasn’t blind
When I left my two fine legs behind
But a big cannonball on the fifth of May
Flow my two fine legs from the knees away'
'Ah Teddy me boy', the poor widow cried
'Yer two fine legs were yer mummy’s pride
Them old stumps of a tree wouldn’t do at all
Why didn’t ye run for the big cannonball?'
'Well all foreign wars I do proclaim
Between Don John and the King of Spain
And by herrings I’ll make them rue the time
That they shot the legs from a child of mine'
«А, МакГратты сағындым», - деді сержант
«Ұлыңыз Тедтен солдат жасағыңыз келе ме?
Алқызыл пальто және үлкен шляпа
«А, МакГратты сағындым», - деді сержант
«Ұлыңыз Тедтен солдат жасағыңыз келе ме?
Алқызыл пальто және үлкен шляпа
Ал МакГратты сағындым, бұл саған ұнамай ма?'
Wid yer toori al fol the diddle ah
Тоори оори оори ах
Wid yer toori al fol the diddl eah
Тоори оори оори ах
МакГрат ханым теңіз жағасында тұратын
Жеті ұзақ жыл немесе одан да көп кеңістік үшін
Ол шығанақта жүзіп келе жатқан үлкен кемені көргенше
"Міне, менің ұлым Тед, жолды босатасыз ба?"
— Әй, капитан, сен қайда болдың?
Сіз Жерорта теңізінде болдыңыз ба?
Маған балам Тед жаңалықтарын айта аласыз ба?
Бейшара бала қазір тірі ме, өлді ме?»
Жарайсың Тед аяқсыз келеді
Олардың орнында екі ағаш қазық болды
Ол оны ондаған немесе екі рет сүйді
"Құдайға пәк, ол сен болуы мүмкін емес шығар"
«Олай болса, сіз мас болдыңыз немесе соқыр болдыңыз
Сіз екі жақсы аяғыңызды артта қалдырдыңыз ба?
Немесе теңізде жүргенде
Үлкен балық аяғыңызды тізеңізден алшақтап жеп қойды ма?'
«Мен мас болған жоқпын және соқыр да болған жоқпын
Мен екі жұқа аяғымды қалдырған кезде
Бесінші мамырда үлкен зеңбірек оғы
Менің екі жұқа аяғымды тізеден ағытып жібер»
«О, Тедди, балам», - деп жылады кедей жесір әйел
«Екі жақсы аяқтарыңыз анаңыздың мақтанышы болды
Ағаштың ескі діңгектері мүлде жарамайды
Неліктен үлкен зеңбірек оқына жүгірмедің?'
«Мен барлық шетелдік соғыстарды жариялаймын
Дон Джон мен Испания королі арасындағы
Ал майшабақ арқылы мен оларды уақытты ренжітемін
Олар менің баламның аяғын атқан.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз