Төменде әннің мәтіні берілген And The Band Played Waltzing Matilda , суретші - The Dubliners аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Dubliners
Now when I was a young man I carried me pack
And I lived the free life of the rover
From the Murray’s green basin to the dusty outback
Well, I waltzed my Matilda all over
Then in 1915, my country said, «Son
It’s time you stop ramblin', there’s work to be done.»
So they gave me a tin hat, and they gave me a gun
And they marched me away to the war
And the band played «Waltzing Matilda,»
As the ship pulled away from the quay
And amidst all the cheers, the flag waving, and tears
We sailed off for Gallipoli
And how well I remember that terrible day
How our blood stained the sand and the water;
And of how in that hell that they call Suvla Bay
We were butchered like lambs at the slaughter
Johnny Turk, he was waitin', he primed himself well;
He showered us with bullets, and he rained us with shell --
And in five minutes flat, he’d blown us all to hell
Nearly blew us right back to Australia
But the band played «Waltzing Matilda,»
When we stopped to bury our slain
Well, we buried ours, and the Turks buried theirs
Then we started all over again
And those that were left, well, we tried to survive
In that mad world of blood, death and fire
And for ten weary weeks I kept myself alive
Though around me the corpses piled higher
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
And when I woke up in me hospital bed
And saw what it had done, well, I wished I was dead --
Never knew there was worse things than dying
For I’ll go no more «Waltzing Matilda,»
All around the green bush far and free --
To hump tents and pegs, a man needs both legs
No more «Waltzing Matilda» for me
So they gathered the crippled, the wounded, the maimed
And they shipped us back home to Australia
The armless, the legless, the blind, the insane
Those proud wounded heroes of Suvla
And as our ship sailed into Circular Quay
I looked at the place where me legs used to be
And thanked Christ there was nobody waiting for me
To grieve, to mourn and to pity
But the band played «Waltzing Matilda,»
As they carried us down the gangway
But nobody cheered, they just stood and stared
Then they turned all their faces away
And so now every April, I sit on my porch
And I watch the parade pass before me
And I see my old comrades, how proudly they march
Reviving old dreams of past glory
And the old men march slowly, all bones stiff and sore
They’re tired old heroes from a forgotten war
And the young people ask «What are they marching for?»
And I ask meself the same question
But the band plays «Waltzing Matilda,»
And the old men still answer the call
But as year follows year, more old men disappear
Someday, no one will march there at all
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
And their ghosts may be heard as they march by the billabong
Who’ll come a-Waltzing Matilda with me?
Қазір жас кезімде сөмкемді алып жүретінмін
Мен ровердің еркін өмірін өткіздім
Мюррейдің жасыл бассейнінен шаңды далаға дейін
Мен Матильдамды барлық жерде вальспен биледім
Содан 1915 1915 1915 1915 1915 «
Сіз Рамблинді тоқтатқан кезіңіз, жұмыс істеуі керек. »
Олар маған қалпақ, ал мылтық берді
Олар мені соғысқа кетті
Ал топ «Вальс Матильданы» ойнады.
Кеме айлақтан шығып бара жатқанда
Және барлық шат-шадыман, ту желбіреп, көз жасы арасында
Біз Галиполиге жүздік
Сол қорқынышты күн менің есімде
Қанымыз құм мен суды қалай былғады;
Олар Сувла шығанағы деп атайтын тозақта
Бізді союда қозылардай сойды
Джонни Турк, ол күтті, ол өзін жақсы дайындады;
Ол бізге оқ жаудырды, ал бізге снаряд жауды --
Бес минут ішінде ол бәрімізді тозаққа жіберді
АҚШ-тың Австралияға қайтып келуі
Бірақ топ «Вальс Матильданы» ойнады.
Біз өлгенімізді жерлеуге тоқтаған кезде
Ал біз өзімізді жерладірдік, ал түріктер өздерін жерледі
Содан кейін біз бәрін қайтадан бастадық
Ал қалғандары аман қалуға тырыстық
Қанның, өлімнің және оттың сол ессіз әлемінде
Он апта бойы мен өзімді тірі қалдырдым
Менің айналамда мәйіттер үйіліп жатыр
Содан үлкен түрік снаряды менің басымды қақты
Мен аурухана төсегімде оянғанда
Оның не істегенін көрдім, мен өлгенімді қаладым --
Өлімнен де жаман нәрсе бар екенін ешқашан білген емеспін
Мен енді «Вальс Матильдаға» бармаймын.
Жасыл бұтаның айналасында алыс және еркін -
Шатырлар мен қазықтарды ілу үшін ер адамға екі аяқ қажет
Мен үшін бұдан былай «Вальс Матильда» жоқ
Осылайша олар мүгедектерді, жаралыларды, мүгедектерді жинады
Олар бізді Австралияға үйге жеткізді
Қолсыз, аяқсыз, соқыр, ессіз
Сувланың сол мақтаншақ жаралы батырлары
Біздің кеме Circular Quay-ге жүзіп бара жатқанда
Бұрынғы аяғым болатын жерге қарадым
Мені ешкім күтіп тұрған жоқ, Мәсіхке алғыс айтты
Бірақ топ «Вальс Матильданы» ойнады.
Олар бізді өтпе жолдан алып бара жатқанда
Бірақ ешкім қуанған жоқ, олар тұрып қарап қалды
Содан кейін олар барлық жүздерін бұрды
Енді әр әр әр сәуір сәуір ...
Ал мен алдымдағы шеруді тамашалаймын
Мен ескі жолдастарымды көремін, олардың қаншалықты мақтанышпен жүріп жатқанын
Өткен даңқ туралы ескі армандарды жаңғырту
Ал қарттар ақырындап аттанады, сүйектері қатайып, ауырады
Олар ұмытылған соғыстан шаршаған қарт батырлар
Ал жастар «Олар не үшін жүр?» деп сұрайды.
Мен өзіме де дәл осындай сұрақ қоямын
Бірақ топ «Вальс Матильда» ойнайды,
Ал қарттар әлі қоңырауға жауап береді
Бірақ жыл өткен сайын, қарттар жоғалып кетеді
Бірде, ешкім мүлдем жүрмейді
Матильданың вальсі, Матильданың вальсі
Менімен вальс ойнайтын Матильда кім келеді?
Олардың елестері биллабонгтың жанынан өтіп бара жатқанда естілуі мүмкін
Менімен вальсшы Матильда кім келеді?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз